首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
从诗歌翻译入手,分析翻译作品成功的重要原因之一就是译者所具有的语言转换能力,也就是语感能力。将语感细分为母语语感与二语语感。与母语语感的本能特点不同的是,二语语感呈知识结构图式。韩礼德质疑乔姆斯基等“语言习得”之说,认为语言学习应该遵循“语言发展”的自然程序。通过阐述“工作英语”和“语言公差”概念进一步论证了语言发展观在语言学习过程中的指导意义。  相似文献   

2.
首先介绍了目前语言学界对语感及其重要性的最新认识 ,然后通过中介语语感概念的引入 ,从语义感、语法感和语音感三个方面阐述了母语语感与目的语语感的关系以及它们对于外语教学的启发。  相似文献   

3.
大学英语写作中的母语负迁移及教学启示   总被引:2,自引:0,他引:2  
在语言学研究领域中,迁移是描述二语学习过程中母语对二语学习产生影响的术语。它在行为主义背景下产生,又随着行为主义教学理论的衰落而几乎被摒弃,之后在认知主义理论框架下重新得以发展。母语迁移既体现在对二语输入的理解过程中,又体现在二语输出的产生过程中,尤其直观地体现在学习者的写作中。分别从词汇、句法、语篇三个层面分析了大学英语写作中母语负迁移造成的各种影响,尝试着提出了解决母语负迁移的方法——正确的认知态度、广泛的英语阅读与真实的写作情境、全面的对比分析。  相似文献   

4.
二语学习者词汇习得过程中的母语思维是不可避免的.在二语词汇习得的很长阶段里,学习者会受到母语思维负迁移的影响,依赖母语来获取二语词义,并将母语语言的搭配方式和学习策略应用到二语词汇习得过程中.学习者不断积累的目的语语言和文化知识以及母语和目的语思维差异的认识有助于减少二语词汇习得过程中对母语思维的依赖.  相似文献   

5.
二语习得中的文化引入常被狭义地理解为目的语文化介绍.目的语的单边文化扩张、母语文化失语使语言的平等发展与文化对接障碍频出.二语习得中母语文化的主动推介,目的语文化与母语文化在交流中的涵义变型与意义再生,二语习得者的个性文化基础等问题应得到充分重视.旨在发现二语习得中母语文化拓展的瓶颈与障碍并试图发现应对的策略,推介并有意识地发展和重建新的母语文化,以期在二语习得中形成多元文化的互动与平衡.  相似文献   

6.
正确的语言输入方法是二语习得的关键。"背诵输入法"是语言输入的最佳方式。背诵输入不仅可以克服外语学习者的焦虑情感,使显性语言知识转化为隐性语言知识,增强外语语感,还可以排除母语干扰,克服母语对外语的负迁移。而且,背诵输入也是一种主动建构过程。教师应鼓励学生在理解基础上背诵,掌握背诵输入这一简单而快捷的语言输入方式。  相似文献   

7.
正确认识母语迁移对二语习得的影响具有重要意义。新的教学背景下,外语教学者应重视语际之间的共性,不断吸收英语知识用以取代母语知识或两种知识交替使用,采用相应的教学法,创造良好的二语学习环境,促成原有知识和新知识的交织、融合,重组新的知识结构,不断发挥母语在二语习得过程中的正迁移作用。从正迁移的角度探讨语言迁移和二语习得的基本概念及其关系,在分析母语正迁移现象的基础上,提出了充分发挥母语在二语习得中的正迁移作用的有效策略。  相似文献   

8.
隐性不地道现象的提出是近两年来国内不地道现象研究的新成果,该现象是指二语学习者在二语使用中存在的一种虽带有母语痕迹但却符合二语表达规范的倾向。本文从频率、二语语言水平和母语语言体系的干涉这三个方面对这一现象进行成因分析,指出二语和本族语者在词汇习得过程中所接触的词汇频率的差异造成了词汇在心理表征中联结权重的差异,引起词汇产出的选择不同,导致了二语和本族语者表达上的差异;而二语语言系统的不成熟和母语成熟语言系统的干涉共同造成了二语学习者在表达上的受母语影响、带母语痕迹。  相似文献   

9.
阅读能力是二语习得中相当重要的一部分,学生阅读能力的好坏直接影响到词汇量的多寡,语感的好坏,知识面的拓宽以及信息的获取。因此,阅读能力的提高一直是英语教师及学生密切关注的问题。SSR方法在英语教学中的应用将会大幅度地提高学生的阅读能力。  相似文献   

10.
采用发声思维、回顾性访谈、问卷调查等方法记录了16名英语专业学生在二语写作过程中的思维活动,并对该过程中的母语使用量及其与思维活动、二语水平间的相关性进行深入探讨.结果表明:1)母语被广泛地应用于二语写作过程,且平均的母语使用量占整个思维总量的39.60%;2)母语使用量随着二语水平的不继提高而减少;3)语言使用中的母语使用量与总体评分呈负相关.在以上研究结果的基础上,改建了二语写作模型,为二语写作的教与学提供一些参考.  相似文献   

11.
论母语对第二语言习得的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语是影响二语习得最重要的因素之一。二语习得领域的研究者针对母语与第二语言习得之间的关系进行了深入研究,并提出了诸多理论学说。基于已往的研究成果,本文拟运用语言迁移理论对此问题进行较全面的论述,旨在探讨母语对二语习得的影响,构建克服母语干扰的理论框架。  相似文献   

12.
停顿现象经常出现在二语学习者的口语输出中,停顿的频率越高,时长越长,口语表达的流畅性则越低,交流也会受到阻碍。本文从心理语言学中双语词汇通达的角度讨论了二语输出中的停顿现象,分析发现停顿源于在概念表征层面对母语和二语词汇层的同时激活,母语词汇层参与了目标词的选择竞争。为了减少母语在口语输出中的干扰,二语学习者应该充分利用一些学习技巧以增强二语的激活,同时加强对母语的抑制。  相似文献   

13.
母语迁移是影响二语词汇习得的一个重要因素。研究表明母语迁移是二语词汇学习的必经阶段,二语词汇语音、词形、语义、搭配以及学习策略等方面都会受到来自母语的正迁移、负迁移,回避或过度运用的影响。学习者对迁移各种表现形式的意识和不断积累的目的语文化知识将有助于缩短这个过程,提高二语词汇学习的效率。  相似文献   

14.
母语迁移研究是二语习得理论研究中的重要内容.母语迁移对二语习得有着重要的影响,但母语迁移受到很多因素的制约.从语言、社会和心理三个角度探讨制约母语迁移的多重因素.  相似文献   

15.
制约母语迁移的多重因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语迁移研究是二语习得理论研究中的重要内容。母语迁移对二语习得有着重要的影响,但母语迁移受到很多因素的制约。从语言、社会和心理三个角度探讨制约母语迁移的多重因素。  相似文献   

16.
本文回顾了二语习得领域内关于母语影响的研究,特别是有关中国学生英语学习过程中汉语影响的实证研究,结果显示:(1)标记性差异度假设比较客观地解释了母语迁移现象;(2)母语对二语认知能力、输出过程中不同层面的影响尚无定论,其中二语写作过程中的母语思维影响研究渐趋成熟,而其他二语学习任务中母语影响的研究亟待加强。在此基础上,文章讨论了该领域尚未解决的问题,预示了未来的研究方向。  相似文献   

17.
语言迁移一直是第二语言习得领域中的重要研究课题。本文通过对语言迁移研究进行了回顾和梳理,从标记理论和认知理论角度探究了母语的可迁移性问题,语言迁移研究中的一个重要问题。旨在帮助二语学习者深入理解母语在二语习得中的作用,在二语学习中充分发挥母语的促进作用,减少母语的干扰,提高第二语言的学习效果。  相似文献   

18.
在回答二语习得和母语习得关系问题时,"相同性"假设认为两者是相同的.在大致归纳二语习得和母语习得的差异的基础上,分析普遍语法理论在解释二语习得中的局限性,指出探讨这一问题对于构建二语习得理论的启示.  相似文献   

19.
母语迁移的认知理据   总被引:7,自引:0,他引:7  
母语在中介语发展过程中的作用问题一直是二语习得理论研究的热点.受不同时期的理论思潮的影响,母语迁移研究经历了行为主义的刺激-反应论和对比分析理论、心灵主义的迁移最小论和认知学的迁移制约论几个阶段.人们对母语作用的认识逐渐接近本质,不再把母语迁移当作二语学习困难和中介语错误的唯一根源,或者根本否认母语影响的存在,而是视迁移过程为受语言结构的标记性、学习者的心理类型和中介语发展的自身规律等因素制约的二语习得过程之一.  相似文献   

20.
母语迁移是影响二语习得的一个重要的内在因素.随着交叉学科的迅速发展,特别是认知语言学的兴起,从认知角度研究语言迁移现象成为二语习得领域的焦点.学习者在进行二语学习之前建立的母语隐喻系统,将影响到他们的二语习得.本研究从认知角度探讨了隐喻理论及迁移理论的最新发展动态,认为母语隐喻迁移是造成二语写作不地道现象的首要原因,对其进行系统研究符合二语习得研究的发展趋势,对提高二语写作水平将会产生积极作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号