首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
陈泓锦 《现代交际》2010,(4):140-141
翻译是国际间交流的工具,翻译能力的培养一直是英语教学的重要任务之一。但是翻译作为一项考察学生英语水平的综合能力,不是通过简单的培训就可以实现的。本文以二语习得的输出理论为指导,从基础教学中的词义、语法、句子结构分析等几个方面入手,辅之以文化输入,翻译理论和翻译技巧的介绍和跨文化意识培养几个方面全面阐述了提高翻译输出能力的措施和方法。  相似文献   

2.
于雪梅 《职业时空》2008,4(3):20-21
教育部在高职高专教学改革的目标中明确指出:高职高专教育要以社会需求为目标,以产业为导向,以产学研结合为关键,加快培养社会紧缺的技能型、应用型人才;以培养学生运用语言的实际能力为目标,突出了英语教学的实用性。为此,新的《基本要求》中英语课程的教学目的是:“使学生掌握一定的听、说、读、写、译的基础知识和技能,能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础”。整个教学过程要遵循“实用为主,够用为度”的原则,强调打好基础和培养语言应用能力并重。  相似文献   

3.
马增美 《职业》2011,(9):152-153
2000年颁发的《高职高专教育英语课程教学基本要求》指出,高职高专英语教学目的是培养学生在中国环境下用英语进行涉外交际能力,具体涉及四个方面:使学生掌握一定的英语基础知识和技能:使学生具有阅读和翻译有关业务英语资料的能力:训练学生进行简单日常涉外会话的初步能力:培养学生模拟套写简单信函等涉外业务应用文的能力。《基本要求》明确提出了高职高专英语教学要突出应用能力的培养,显示使用业务英语的特色,贯彻实用为主、够用为度的原则。  相似文献   

4.
毛亮清 《职业时空》2008,4(1):73-73
2000年10月教育部高教司高职处与全国高职高专大学英语教育指导委员会颁发了“高职高专大学英语教学的基本要求”,强调要着重培养学生的应用能力,指出高职高专英语教学要以“应用为目的,以够用为度,以实用为主”的教学目标。在全国每年定期举行高职高专英语应用能力测试,测试的通过率也成为对高职院校考评的项目之一。  相似文献   

5.
王暖 《现代交际》2013,(11):186-186
英语作为通用语,为学生择优就业和职业发展提供保障。高职高专学生的英语口语交际能力可以直接反映出学生的语言基础、知识广度和交流沟通能力,是学生综合素质的体现。高职高专院校的英语口语课虽已开展起来,但是在课堂设计上还存在不足。本文以任务教学法为基础,对如何设计口语交际主题,提升高职高专学生英语口语交际能力给出建议。  相似文献   

6.
袁金秋 《现代妇女》2014,(11):382-382
语用能力是学生交际能力的重要组成部分,高职高专学生英语教学的重点是语言学习的实用性,而学生的英语语用能力正体现了语言的实际应用能力。本文探讨了高职高专学生英语语用能力的培养策略。  相似文献   

7.
陈智勇 《现代妇女》2014,(12):145-146
国内英语专业学生作为英语翻译人才的后备军,对他们翻译能力的培养尤为重。本文分析了当前培养模式下英语专业学生的翻译水平,讨论当前培养模式的不足,并在介绍国内外翻译教学中一些成功经验的基础上就翻译能力的培养提出一些具体的建议。  相似文献   

8.
培养高级应用型人才是高职高专院校的培养目标。工程应用能力是应用型人才的核心能力,《数控技术》课程是培养学生工程应用能力的重要课程。文章根据数控技术课程的现状和问题,提出"三个阶段实施,两个方面保证"的教学模式。通过实践,这种教学模式增强了学生工程应用能力。  相似文献   

9.
在对外交往中,口语交流是至关重要的。因此英语人才的培养应重视其交际能力的培养。尤其是中国入世、申奥成功后,英语作为交际工具在各个领域中的运用愈来愈广泛,这使得人们学习英语的目的更加直接,更加实际。而职业教育的特色更使得高职高专英语人才培养必须摒弃语言研究的方向,走以实用为主,以应用为目的的道路。因此,高职高专院校学生英语口语交际能力的培养已成为英语教学环节中的当务之急。  相似文献   

10.
孙威  宋艳玲 《现代交际》2011,(3):179-180
近几年,高等职业教育迅速发展。高职高专英语作为高等教育中一门重要的公共必修课程,对学生的综合职业能力和今后可持续发展能力都具有重要作用。本文通过对高职高专英语教学的现状做出分析并结合教学实践,提出一些建议和对策,以期更好地激发和培养学生学习英语的积极性,提升学生的知识和能力,将学生培养成为合格的英语应用型人才。  相似文献   

11.
在对高职学生翻译能力的定位及内涵分析的基础上,提出了高职应用翻译的立体化教学模式。该模式力求以发展学生翻译能力为中心,在校企合作的基础上,从课程目标、课程内容、课程实施和综合评价四个方面,全方位、多角度地培养和提升学生对实用性文体综合运用多种能力、技巧和策略进行语际转换的能力。  相似文献   

12.
对高职韩语专业来说,翻译能力是职业能力培养的重要方面。文章分析了翻译职业能力组成因素、高职韩语专业学生存在的问题,探讨了如何在高职韩语翻译教学中培养学生的职业翻译能力。  相似文献   

13.
韩菁 《职业时空》2008,4(6):163-164
根据高职教育人才培养目标和当今社会需求,教育部高教司《关于高职高专教育英语课程教学基本要求》中对高职英语教学的目标、教学内容及教学要求等作了明确规定,即高职英语教学应以“培养学生实际运用语言的能力为目标,突出教学内容的实用性和针对性”。高职院校英语专业《翻译》课程应该是每个高职院校英语专业高年级必开的专业课,学生必修的专业技能课。  相似文献   

14.
张静 《现代交际》2011,(6):175-175
为培养学生具有较强的英语阅读能力,根据高职高专学生自身的学习习惯和学习基础,本文试图从克服学生阅读心理障碍、分文章体裁系统训练、养成良好的阅读习惯和扩大词汇量四个方面论证培养学生阅读能力的有效途径。  相似文献   

15.
吴文亮 《职业时空》2008,4(10):153-154
随着高等教育的不断改革,高职高专大学生在数量上有较大幅度的增加,入校大学生的英语水平存在较大差异。学生在学习大学英语时,由于环境的改变,学校的教学模式、教学方法以及学习资源和学习方式上与中学有着很大的不同,造成学生在初入校时难以适应大学英语的教学。据了解,目前,各高职高专院校都存在英语师资方面的不足;学生英语基础差、学校办学条件和管理水平有待提高等诸多问题,随着高职高专英语教学改革的推进,各学校都在研究相应的解决对策。结合多年的大学英语教学经验对现行高职高专大学英语教学改革提出以学生为本,从教材建设、师资培训、改革评价标准和管理模式,建立一套以学生为本,着重培养学生英语应用能力的探讨性教学改革方案。认真研究高职高专大学英语教学的现状和对策,有助于大学英语教学整体水平的提高。  相似文献   

16.
《高职高专教育英语课程教学基本要求》中明确指出,高职高专教育培养的是技术、生产、管理、服务等领域的高等应用型专门人才。英语课程强调打好语言基础和培养语言应用能力并重。显而易见,高职高专的英语教学不应只停留在听、说、读、写几项基本技能的培养上,而应以交际能力的培养为目标。学生的英语交际能力与他们所掌握的英语语言知识并不相称,其原因很大程度上归咎于跨文化因素掌握不足。  相似文献   

17.
近年来,职业教育越来越被提上重要日程,目的是为了全面提升人力资源的整体素质和劳动能力。而英语能力的提高是实现此目标的一项重要的途径。面对如此艰巨的任务,高职高专学生的英语学习却又有着更加艰巨的任务,即高职高专学生学习力框架内英语阅读能力的培养。  相似文献   

18.
作为高等教育的重要组成部分,高职高专的根本任务是培养拥护党的基本路线,适应生产、建设、管理、服务等一线,且有创新精神、创业能力和可持续发展能力的高等技术应用型专门人才。而数学是培养和造就各类高层专门人才的共同基础。但由于高校在校人数大幅度增长,学生数学素质的参差不齐,致使高职高专数学教学质量问题日益突出,这就对通过改革优化高职高专数学课堂教学提出了客观的要求。应通过教学内容、教学方法及考核办法对高职高专数学进行改革,以更好地培养学生的综合能力和综合素质,进一步提高教学质量,从而使现代高职高专教育更充满活力。  相似文献   

19.
孟芹 《职业》2011,(27):62-62
口语教学是培养学生语言运用能力的重要组成部分,也是高职英语教学的薄弱环节。《高职高专教育英语课程教学基本要求》明确提出了"以实用为主,应用为目的"的教学目标。这一教学目标决定了高职英语课程不仅应打好基础,更要注重培养学生实际应用语言的技能。当前高职英语口语教学中存在的学生"难于、羞于、恼于"开口说英语的现象,  相似文献   

20.
张连亮 《职业时空》2008,4(7):86-87
高职高专的教学目标与其它院校的教学目标不同,它以培养学生的应用能力为目的。因此,我们的教学方法也应该从注重教师的教而转向注重学生的学,在课堂教学中不能再一味地灌输,而是要引导学生自主地学,只有建立一个协调、和谐、互补的师生关系,才能最大限度地调动他们的学习热情和兴趣,从而达到事半功倍的效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号