首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
一现代汉语同音词同音词是读音相同而意义不同的词,又分为同形同音词和异形同音词两类。由于汉语中写法不同而读音相同的同音语素比较多,因此就容易形成异形回音词。例如:  相似文献   

2.
阐释了人们在使用汉语过程中常见的七种歧义现象,认为不管是由于词、词组的多义,词和词的组合,词组和词组的组合,词组和词组的组合层次不同,还是由于同音词而造成的歧义,只要提供明确而单一的语境,歧义就会消失.在此基础上,指出语境的研究为解决自然语言中的逻辑错误提供了重要的手段,在自然语言逻辑的研究中具有重要的意义.  相似文献   

3.
双音节化是现代汉语的主要节奏倾向。人类社会的发展、语音的简化、外语的吸收以及同音词和一词多义现象的普遍存在是促成汉语词汇双音节化的重要原因。双音节化在汉语史上的作用是重大的。它不但节制了汉语音节的数量、削弱了同音词的消极作用,使词在表义上语义明确、词性分明,而且它还使汉语的词和语素逐渐分离,使合成词成为词汇的主体,为汉语创造新词开辟了广阔的道路。  相似文献   

4.
一提汉字拉丁化,不少人就为汉语中的同音词而忧虑,拼音文字会使异形同音词失去形式上的差别,变成同形、同音而不同义的词,势必引起语义混淆。他们把这个问题看得很重,以至因此而怀疑汉字的拉丁化方向。与此同时,有些人又把同音词问题看得过于简单,认为语境的限制,双音节词的发展,都可以对同音词的词义起到限制或分化作用还可以通过对词语的“规范”,淘汰一部分同音词,或改变同音词的拼写方法等,  相似文献   

5.
阐释了人们在使用汉语过程中常见的七种歧义现象,认为不管是由于词、词组的多义,词和词的组合.词组和词组的组合,词组和词组的组合层次不同,还是由于同音词而造成的歧义,只要提供明确而单一的语境,歧义就会消失。在此基础上,指出语境的研究为解决自然语言中的逻辑错误提供了重要的手段,在自然语言逻辑的研究中具有重要的意义。  相似文献   

6.
在汉藏语系诸语言的词汇系统中,有一类比较特殊的词,这类词在其他语系(如印欧语系,亚非语系等)的语言中并不多见,这便是量词。汉语是汉藏语系中最大的一支语言,现代汉语的量词极为丰富,使用相当普遍,它能使表意明确,具有区别同音词的功能,还具有形象化的表达手段,能起到良好的修辞效果,因而“现代汉语中量词的普遍使用是语言发展的一个好方向是可以肯定的。”①由于其独特性和它在汉语运用中的有效性,因此,历来都受到中外语言学家的特别重视。  相似文献   

7.
有些网络词语是利用汉语既有词语产生新义或构成短语而产生的,这些词语在整体上或分别在词形、词音、词义上同既有词语有着不同的联系,从而产生一些多义词和同音词。这些多义词和同音词能激起联想,产生隐喻,增加情趣,为提高网络词语的表达效果提供了种种可能。  相似文献   

8.
任何一种语言都会或多或少地存在着同音词,俄语中也存在着一定数量的同音词。俄语同音词根据其产生的途径可划分为:词汇同音词、语法同音词、语音同音词和字体同音词。词与词的同音现象是现代俄语词汇体系中的一种共时关系,形成现今同音现象的原因是多种多样的。目前鉴别词的多义现象和同音现象的主要方法仍是语义分析法。使用同音词时一定要小心、谨慎,力求防止产生歧义。  相似文献   

9.
汉语的重要特点之一是音义结合关系上一与多的对应,它不仅造成了单音节层次上大量同音词及语素,同时还有相当数量的复音节同音词及少量的同音成语.其中少量同音或音近的复音词、成语是由于语词使用中音义的讹变而成的,二者有母子关系.这种情形除涉及汉语语音特点外,还与语音史词汇史密切相关,有时空性.有人拘泥于字典或文献,只承认母词的合法性,视子词为不规范的语病而时时予以痛诋,但也有人认为语言是一个开放体系,有社会性的特点及特殊的新陈代谢规律,不能一概排斥异己.实际上,这种词语的变迁不同于一般的写错别字,它们多是不违反汉语语、修、逻规律而重新组装的新词.例如,现代汉语有“验收”一词,但人们对验收过程中的吃喝风颇为反感,代之以“宴收”,则是一种可以理喻的新概括了.苏州人将横塘写作“枉塘”,  相似文献   

10.
从词汇学的角度,比照不同时期出版的英汉语工具书,我们认为英语意译词对当代汉语新词新义的产生了很大的影响。其影响方式有以下五种:1.英语原词的词义在汉语中空缺,通过意译导致汉语产生新词;2.英文单词一词多义,用汉语对应词的中心义项翻译英语对应词的边缘义项,导致汉语对应词词义增加;3.英文单词增加新义,导致汉语对应词新义增加;4.英文同根异词性的词在翻译中对汉语词性词义发生影响;5.英语中近义词译成汉语,代之汉语对应词词义变化。而中外关系的加强与中外文化的发展,为意译词的产生提供了丰富的源泉,促进了汉语新词新义的产生。  相似文献   

11.
通过对汉语同音引发的歧义现象的分析,认为语音偶合仅是致歧的表层原因,而其深层原因是词汇、语法对某一音节意义的非制约性,致使特定句子中的某个音节可以有两个以上读音皆可通,或一个语音形式可以理解为代表完全不同的两个以上的词语,从而使句子的意义发生了根本性的变化。  相似文献   

12.
音译不仅是一种译音代义的方法,而且可以是语言修辞中常用、有效的手段。由于汉字同音字占优势,音译过程中汉字选择具有灵活性。音译词有赏心悦目、诙谐幽默、时尚洋气等修辞功能。纯音译词和谐音译词各具不同的修辞功能和修辞效果。  相似文献   

13.
说“囧”     
古往今来,从甲骨文到现代规范文字,汉字经历了漫长的演变和发展。如今,随着网络语言和文字的兴盛,汉语的发展又进入了一个新阶段。网络语言中借用古代汉语的现象越来越多,"囧"就是借用古生僻字"囧",并发展出更丰富的含义和应用形式,走出网络,走进现实语言生活。它的流行趋势有待历史和语言自己的选择。  相似文献   

14.
一些外来词义之所以能顺利"移植"现代汉语词义系统中,主要原因在于:(1)汉外对应词词义的不完全对应导致了汉语词义空位的产生;(2)汉外对应词中外语词新义的产生也会导致汉语词词义空位的形成;(3)外来词语直译所带来的汉语固有词或语素(以单音节为主)意义的变化也会形成汉语固有词或语素的意义空位。这也给《现代汉语词典》等语文辞书释义的充实和完善带来了新的挑战。  相似文献   

15.
汉语和日语中有很多同形异义词。日语学习者经常受汉语影响,在学习和运用同形异义词的过程中容易出现误解词义或误用现象。应该指导学习者有层次性、阶段性地构建关于同形异义词的知识框架。在教学活动中充分结合关于同形异义词的各方面知识,指导学习者从不同侧面、不同层次了解同形异义词。  相似文献   

16.
汉字古代从中国传入日本 ,日本人在借用中国汉字、汉语词汇的过程中并非完全采用“拿来主义”的手段 ,而是在使用过程中根据需要对其进行了再塑造 ,并利用汉字创造出大量的汉字新词。本文从历史的角度论述了日语汉字新词产生的背景及其造词方式 ,既表明了汉字、汉语在日语的形成与发展中所起的巨大作用 ,又揭示了日语汉字新词对中国近现代汉语的巨大影响  相似文献   

17.
本文考证了英汉回文及回环的异同,并探讨了两种语言中回文向回环发展的共同道路,首次提出回环的成分可以小到词素,大到词汇、短语乃至句子的观点;并首次提出词汇作为最常用的回环成分可以分为一般词汇、同形异义词、多义词、同形异音异义词、转品词、同音异形异义词6种情况。  相似文献   

18.
同一个名称的得名之由应该是确定的,一个词的理据只能作出一种解释,而不应该随意解释.作为一部解释词语理据的著作,<释名>则有48处出现了"一词二据"现象.产生"一词二据"现象的原因,主要有三个:一是兼容并收前人的训诂材料;二是运用声训随意系联同音词或近音词;三是从不同角度运用不同方法探求理据.  相似文献   

19.
异读字是古今汉语中一个共存现象。本文从语言演变的角度论述了古今汉语异读字的成因、发展及规范等若干问题。破读、通假、古今字分化、古音沿袭、汉字简化、文白异读等是古今汉语异读字形成的主要原因,本人对某些异读字进行了详尽的分析,总结出异读字演变过程中的一些规律。  相似文献   

20.
语言是社会生活的镜子,词汇是语言中最活跃的因素。从众多的新生词语,可以窥视出当代社会文化的发展走向。沿着当代词语演变的轨迹还可以发现:市场经济的价值观念正在逐步成为我国社会文化的核心内容,并在当代社会关系的调整中发挥着愈益重要的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号