首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文在大量的语言调查基础上,从七个方面归纳了日语外来语中英语原词的还原规律.而了解一些有关日语外来语的知识,摸索一些日语外来语中英语原词的还原规律,对日、英两种语言的学习者都不无裨益。  相似文献   

2.
英语函电是高职高专商务英语专业学生的主修课程,该课程需要学生们有扎实的外贸专业基础。但通过对学生们大量函电习作练习进行分析与研究发现学生的语法错误和国际贸易知识错误较集中,因此本文就英语函电写作的特点及常见错误进行分析并提出相应对策。  相似文献   

3.
现代日语中以英语为主要语源的外来语词汇急速增加,已成为中国的日语学习者掌握日语词汇的一大难题。文章基于语言迁移理论,探讨其基本拼写规则和一些词义词形上的本土化现象,旨在充分利用英语的正迁移作用来有效地记忆外来语词汇,并避免英语的负迁移作用,从而正确地理解和使用外来语词汇。  相似文献   

4.
英语缩略词在外贸函电中的使用频率颇高,可谓是其主要的语言特征之一。但外贸函电中的缩略词具有一定的特殊性,主要体现在构词规则及使用要求两个方面。本文对外贸函电的英文缩略词的构词特征及使用要求进行初步探讨,以期能更好地帮助学生阅读、起草此类函电。  相似文献   

5.
和制外来语是为了方便交流而根据日语的造词法创造而成的日语词汇。由于和制外来语大部分都来自英语,所以也称作"和制英语"。和外语原词相比,和制外来语的词形、语音、词义等都发生了很大的变化。本文通过实例分析,考察和制外来语的使用现状和造词规律,并对其语义获取进行读解。旨在对学习者掌握和制外来语提供一定的帮助。  相似文献   

6.
日语外来语刍议   总被引:2,自引:0,他引:2  
自明治维新以来,受西方文化的影响,日语中吸收了大量的英语、法语、德语等词汇,即外来语.因而在日语学习中外来语成为一个不可忽视的要素.文章从日语外来语的发音特点、词义演变、和式合成、性质分类以及外来语在现代日语中的运用等方面,分析了日语外来语的特征和规律及其在日语学习中的重要性,并对如何牢固掌握外来语提出了一些建议.  相似文献   

7.
随着通讯日益发达和国际交际越发密切。跨国公司、跨洲公司不断涌现。外贸函电及谈判成为商业贸易中必不可少的中间环节。得体的外贸函电或谈判已经成为贸易成功的关键。本文试图用话语分析相关理论分析外贸函电及谈判语料,找出成功外贸函电及谈判的典型的语言特征,分析话语分析理论在外贸函电及谈判中的应用,从而为正确撰写外贸函电以及成功地进行谈判提供一点有益的理论启示。  相似文献   

8.
以职业教学模块化理念为基础,将传统的以讲授知识为中心的教学转变为以行动导向为中心的模块化教学,是改革现有高职《外贸函电》教学内容体系和教学途径的有益探讨,高职《外贸函电》模块化教学具有针对性、灵活性和创新性等特点。完善和创新其教学内容结构,改革教学过程设计和实施教材改革建设有利于提升高职《外贸函电》教学效果,促进高职学生外贸函电处理能力的提升。  相似文献   

9.
外贸函电教学初探   总被引:6,自引:0,他引:6  
外贸函电是一门将国际贸易实务与外贸英语相结合的综合性课程,属于专门用途英语(ESP)范畴,具有内容广、难度大、实用性强等特点.经过几年的教学实践和探索,笔者从外贸函电的教学要求和课程特征、外贸函电教学所存在的问题和外贸函电教学中所采用的方法等三个方面谈论了对外贸函电教学的认识.  相似文献   

10.
现代日语中有许多外来语,这些外来语大多来自英语。这不仅反映了现代日本人崇尚欧洲文化的倾向,更重要的是这些外来语丰富了日语词汇,使日语系统明显地具有某种“开放性”,有利于吸收、融合其他民族的异质文化。  相似文献   

11.
英语为汉语和日语提供了大量外来语。在分别考察汉语和日语中的英源外来语的基础上,通过汉日对比分析,从发音、词义、词性以及复合方式等角度描述了汉日两语中英源外来语在对源词忠实度方面的差异,认为此差异植根于中日民族性格差异和语言借用经验差异,并且为汉语和日语今后的英语词汇借用提供了一些参考意见。  相似文献   

12.
经贸英语对我国的经济和对外贸易业务起了相当重要的作用。中国加入WTO后和在西部大开发的进程中,同世界各国的外贸业务更加频繁,国际贸易业务知识已渗入日常的商务活动之中,外贸活动对英语能力的要求必将刺激经贸荚语的进一步发展和普及。外贸函电中电子商务的普遍应用,商务活动中的信息高速公路,电脑购物、电子货币和智能卡等,使得经贸英语出现许多新的特点和新的优势。本文对这些特点和优势进行了探讨。  相似文献   

13.
英语外来语是英语不可缺少的组成部分,发挥着重要的作用。首先介绍了英语外来语的发展过程,阐述了其成因,即历史原因和社会原因。然后主要介绍了来自欧亚两洲的外来语,其中包括来自欧洲的拉丁语、希腊语、法语、意大利语、西班牙语及欧洲其他语言;来自亚洲的阿拉伯语、汉语、日语和亚洲其他语言。外来语反映了不同的文化联系,丰富了英语词汇,使英语更加国际化。了解英语外来语的发展过程、成因和来源地,有利于加强对英语的理解。  相似文献   

14.
外来语的产生不仅是单纯的语言现象,也是一种社会和文化现象.英语和日语中的外来语占其各自语言总词汇半数以上,而汉语中的外来语所占比例却很小,这一差别应归于中华民族,英吉利民族及大和民族各自不同的社会文化背景和语言文字特点.本文试图对中,英,日语言文化中的外来语形成的途径作一下比较探讨,以加深对外来语的认识.  相似文献   

15.
本文从日汉外来语的来源、特点、关系等方面进行对比分析,发现日汉外来语有很多相同之处:大多来自英语;词义通常缩小;多为名词。不同之处是日语吸收外来语是采用音译,汉语多采用意译;另外日本人和中国人使用外来语的心理因素也不同。研究过程中还发现自古以来,日语和汉语是互相渗透,互相吸收外来语,互相促进发展的。  相似文献   

16.
在外贸英语函电课程的教学实践中,以加强素质教育、提高学生综合能力为目标,从巩固学生英语语言知识及外贸业务知识、注重理论与实践相结合、教学内容突出系统性以及加强与其它课程协调等方面进行探索与尝试。  相似文献   

17.
目前 ,中俄贸易不断增长 ,合作范围不断扩大 ,俄语外贸应用文得到广泛的应用。从事对俄贸易的各界人士有必要了解一些俄语外贸应用文的基础知识和语言特点。通常俄语外贸应用文包括外贸函电、意向书、协议书和合同书等。外贸函电指达成和履行外贸交易来往的信件、电报和传真等。意向书是经贸伙伴之间合作意愿的书面记录或会谈纪要 ,其内容简单 ,没有法律效力 ,合作各方不因此承担责任和义务。协议书是通过谈判对有关问题进行磋商后形成的文件 ,其内容比意向书更具体。合同书是双方通过谈判就某些问题取得一致性意见而形成的书面文件。合同具…  相似文献   

18.
分析日语和汉语外来语在概念、历史、吸收方式等方面的异同,阐述日语和汉语在外来语利用方面的利弊,以及日语和汉语外来语的使用现状和发展趋势,其目的是分析总结日、汉外来语的特征,以利于更好地学习和使用外来语。文章还指出汉语在外来语的引用过程中应借鉴日语吸收外来语过程中的成功经验。  相似文献   

19.
日语和制外来语是指日本人以简化、改造的手段吸收他种语言中的词语并使之日语化,在日常生活中使用的词语.日语和制外来语大部分来自英语,和原语相比,在形式、语音和意义方面都发生了很大的变化.它们反映了日本人的生活方式和民族心理,与社会的发展有着密切的联系,促进了日语和日本文化的发展.  相似文献   

20.
外贸函电实训教学模式研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
外贸函电实训教学模式是以建构主义理论为指导,根据实际外贸操作流程,模拟工作环境,从"情境"、"协作"、"会话"和"意义建构"四个要素出发进行的教学设计。采用实训教学模式后,结果显示学生的外贸函电考试成绩显著提高;相比外贸教学中的软件实训教学模式更适用于课时设置较短,英语水平较好的商务英语专业学生。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号