共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
罗蒂与美国的实用主义传统的密切关系毋需多说。在其《哲学与自然之镜》一书中,他将杜威看做是“本世纪最重要的三个哲学家”之一。这本著作之后,罗蒂继续运用杜威和詹姆斯的见解来阐释他的新实用主义。这样,当罗蒂转向宗教信仰的研究以后,在他思想的发展过程中,杜威和詹姆斯发挥了重要的作用。众所周知,这两个人都仔细探索了我们现在可以用一种哲学的或思想的方式来讨论这些信仰的道路。奇怪的是,当罗蒂将宗教信仰解释成“私人项目”时,实际上否定了用一种在思想上是对其负责的态度来论证他们的需要,这似乎表明他与他的前辈分道扬镳了。如… 相似文献
3.
本文通过对德国著名汉学家、翻译家卫礼贤的最后一部哲学论著《中国哲学导论》(1929)的翻译和研究,整理归纳了卫礼贤对中国哲学的核心词“道”的五种不同译法,深入剖析了他如何用“一词多译”的方法,对中国哲学史上不同文本、不同哲学家、不同时代及不同思想维度中的“道”进行诠释。同时,本文以术语学(Terminologie)为研究方法,聚焦于卫礼贤用来翻译“道”的几个德语哲学术语,并对这些词汇进行溯源。以此为切入点,本文分析了卫礼贤作为对中国哲学与德国哲学均有深刻理解的汉学家,有意识地从跨文化比较哲学的角度出发,将“道”转换为德国哲学中与之相匹配的哲学概念,并将其介绍给德国思想界的路径。重新审视卫礼贤对“道”的“一词多译”,在加强当今中外文化互鉴和中文著作外译方面具有积极且重要的作用。 相似文献
4.
可以用康德用语对罗蒂的哲学批判作如下概括:扬弃作为认识论的哲学,代之以作为诠释学的哲学。罗蒂认为诠释学不应步认识论的后尘,也不应成为用以获得后者始终未能获得的那些结果的学科或方法。罗蒂想瓦解下述哲学信条:1.必须用哲学观点看待人的精神;2.认识必须有基础,必须有认识论;3.必须(以康德为榜样)科学而系统地 相似文献
5.
在全球化语境中言说中国西部文学 ,是时代提示的一个难以回避的重要话题 ,这个话题显然具有文化母题的性质 ,可以分蘖出许多有意义的子命题。而从文化习语的角度来考察西部文学 ,就是其中一个具有特殊意义的命题。不过应该说明的是 ,这里所说的“文化习语”是与文化失语、文化得语、文化误读、文化碰撞与文化磨合等概念密切相关的一个概念 ,意在专指对外来文化话语的自觉学习和运用 ,而不是泛指一般意义上的文化习惯用语。比如“全球化”(globalization)这一话语本身 ,就是这种文化习语的结果。而作为使用率仍在增高的一个语词… 相似文献
6.
吴玉章 《社会科学管理与评论》2003,(2):39-40
同兄弟学科一样,学术术语的混乱在法学界也是比较明显的,因而,规范学术术语也是必要的。术语的混乱表现在两个方面。一方面,对同一英文词组,有不同译法。例如,针对英文的Civil Society一词,就有市民社会、公民社会等不同译法。另一方面,汉语词汇与汉语词汇的英译有时差距较大。例如,虽 相似文献
7.
一 自上个世纪90年代以来,在社会科学和人文科学领域,“全球化”一词已经成为使用频率最高的词汇之一。而在许多读者的眼中,最令人耳熟能详的词汇也莫过于全球化了。然而,具有讽刺意味的是,全球化本身又是最具争议的词汇。毋庸置疑,澄清全球化的概念、挑战以及方方面面的问题,对于社会科学和人文科学研究以及相关领域的研究都是大有裨益的。《治理全球化———权力、权威与全球治理》一书是《全球大变革》系列丛书的第三部(其他两部分别是《全球大变革:政治、经济和文化》、《全球大变革指南:介入全球化争论》) ,该书也是继《全球大变革… 相似文献
8.
作为诗学批评的概念 ,“境界”一词虽不是王国维首先提出的 ,但是王氏赋予这一批评术语以特殊的内涵 ,从而使之为批评界普遍接受并广为使用 ,应是不争的事实。传统“境界”的内涵虽然也讲情和景的因素 ,但是王国维特别指出 ,其具体内含是“真景物”与“真感情”两者的有机融合 ,并且更加强调“情”的因素 相似文献
9.
北魏郦道元的《水经注》是南北朝时期代表北方语言特色的重要文献。从汉语词汇史研究的角度把该书的词汇分为上古词语层和中古词语层,其中中古词语层又包括南北朝时期通行的书面词语、佛教道教词语、实际生活的歌谣词语和方言词语、以及郦道元自创的新词等几个方面,以期对《水经注》词汇性质有清楚的认识,为深入研究该书词汇系统以及南北朝时期北方语言提供参考,也为专书词汇研究提供某些个案经验。 相似文献
10.
11.
吴玉章 《社会科学管理与评论》2003,(2):35-35,39-40
同兄弟学科一样,学术术语的混乱在法学界也是比较明显的,因而,规范学术术语也是必要的。术语的混乱表现在两个方面。一方面,对同一英文词组,有不同译法。例如,针对英文的Civil Society一词,就有市民社会、公民社会等不同译法。另一方面,汉语词汇与汉语词汇的英译有时差距较大。例如,虽 相似文献
12.
13.
“中庸”除了教诲我们不走极端外,其本真内涵还应包括:1、适合(“中”)天、地、人三才(世界)之本来面目及其规律(“常”即“庸”),强调:适合(于),适中,故“中庸”是“真”。2、中庸是最高德性。故“中庸”是“善”。3、“中庸”是整个宇宙的普遍和谐,故“中庸”又是“美”。中庸是“真”、“善”、“美”的统一,中庸之道,仍然有其积极的现代借鉴价值。 相似文献
14.
一部"值得一读的语汇学著作"--曹炜《现代汉语词汇研究》简评 总被引:1,自引:0,他引:1
经过了若干年的思考与写作,曹炜先生在他的不惑之年推出了新著《现代汉语词汇研究》(以下简称《研究》)。在这部由北京大学出版社事先约稿(2001年初)、两年后(2003年末)出版的学术著作中,作者以28万字的篇幅尽情地挥洒着他对现代汉语词汇学中存在着的种种争论、分歧的想法和思考,新见迭出,富于启迪。相对于现代汉语的任何一个子学科而言,现代汉语词汇研究无疑是最为薄弱的一个环节。著名语言学家、北京大学汉语语言学研究中心主任陆俭明教授在该书的序言中将之归结为以下四个方面的原因:(1)现代汉语词汇学是在20世纪50年代前苏联的词汇学理… 相似文献
15.
从术语学角度说"进化"及其泛化 总被引:7,自引:0,他引:7
文章从术语学理论的角度出发,对本是生物学术语的“进化”及其使用过程中的泛化现象进行了分析。文章特别强调,不同学科中使用的“进化”背后可能有不同的定义,分属不同的理论系统,因此应视为同音异义的不同术语。术语学所说的术语的“非术语化”与“术语转移”等现象在当今学科数量飞快增长的时代是经常发生的,不能简单地以“非科学”对此一律加以否定。 相似文献
16.
17.
作者自称本书是《哲学史简编》第四版(莫斯科,思想出版社,1981)的补充本。《哲学史简编》确需作此类补充,因为该书的外国哲学史部分只叙述到二十世纪初为止。但作者把该书主要任务归结为“补充”,这一点很难同意。二十世纪资产阶级哲学的道路作为问题提出,这本身就将使该书的内容超 相似文献
18.
《语言自迩集》是一部反映清末北京方言口语词汇面貌特征的历史文献,其中英文注解与汉文注解并重,真实地记录了当时北京口语里的特有词语、特有的读音或特殊含义。该书对研究清末北京口语词汇、北京方言词汇史也具有重要的学术价值。 相似文献
19.
美国宋史学者戴仁柱 (RichardL .Davis)先生历经十数载完成的《新五代史》英译本 ① 于 2 0 0 4年 2月由美国哥伦比亚大学出版社付梓推出。这是继《史记》、《汉书》英译本以来西方汉学界成功翻译的又一本比较完整的中国正史。该书一经面世 ,立即引起西方中国史学界的广泛关注。哈佛大学包弼德教授 (PeterBol)评价该译作“值得推崇” ,为西方学者“研究唐宋转型和 1 1世纪中国新文士意识的出现”提供了重要资料。耶鲁大学韩森教授 (ValerieHansen)也将该书的翻译称为“日益认识到宋代以前的 5 0年间历史重要性的”西方史家拓展研究的“门… 相似文献