首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
同声传译译员培养是近年来较为热门的一种教学活动。各类与外语略为沾边的院校争先恐后地开设相关的专业。虽然这类人才的培养在多年前就已经形成了较为规范的授课模式,但由于条件所限,缺乏相应的辅助设备,故以往的教学模式往往仅限于教师与学生面对面的口头传授为主。  相似文献   

2.
6月28日,深圳正海现代实验技术有限公司在京召开了2005新技术、新产品发布会。会上推出了正海数字网络语言室、同声传译会议系统、嵌入式网络计算机等在国内具有领导水平的产品。  相似文献   

3.
目前,大学外语改革已在各高校全面推广,学生听、说及语言应用能力训练已经成为外语教学的重中之重。在语言听、说教学训练工程中,语音室起到了重要作用。这就要求语音室设备质量可靠、易维护。 在现代教育技术高速发展的今天,如何充分利用语音室进行教学,降低设备的故障率,成为了各高校关注的问题。  相似文献   

4.
北京工商大学由原来部属商学院和轻工学院合并而成,21904年在良乡新建校区。学校现有十间数字化语言实验室,其中4套为东方正龙的数字化语言教学系统,包括一套今年新建的DL760同声传译训练系统。除了广播音、视频资料、提问、讲解、编组组织讨论等传统语音室的教学形式之外,目前用得最多的是自主学习功能,例如对系统提供的音频点播功能、视频点播功能和自主录音回放功能的使用。  相似文献   

5.
本文从建国以来外语教育发展的大视野中探索社会发展不同时期的政治、经济、文化对外语教育的影响。在此前提下,把作为保证外语教育成败的外语教育技术纳入外语教育的视野来探讨其发展规律及其各个不同时期的主要特点、井对21世纪的外语教育技术提出了作者乐观的展望,  相似文献   

6.
2005年8月5日~10日,中国教育技术协会外语专业委员会第11届年会在黑龙江大学隆重召开。来自教育部的相关领导、全国各地外语高校和普通高校外语院系主要负责人出席了会议。与会代表热烈研讨了现代教育技术在外语教育实践中的应用、网络化外语教育环境建设、数字化语言学习系统、外语资源库建设等热点问题。  相似文献   

7.
同声传译是一项高难度的语际转换认知活动。根据Gile的Effort Models理论,译员需要协调处理听力与分析、记忆、产出这几项任务。为了实现多任务,保证同时性,译员必须将有限的注意力分配到听、说、监控等过程中。如果出现注意力分配不当的情况势必会影响到译文质量和译员表现。针对同声传译中所经常出现的注意力分配和多任务处理问题,本文从吉尔的认知模式角度解读了其原因,重要性,和技巧。以期望能够进一步探讨这些问题以及它的克服技巧及训练方法。  相似文献   

8.
利兹大学是一所享有盛誉的翻译培训中心,也是唯一能够颁发英国手语(BSL)-英语口译硕士学位的学校,具有获公众认可的翻译和口译研究生课程,主要为欧洲翻译服务委员会培训传译员。当利兹大学的口译培训中心准备扩建和升级培训设施时,中心主任坚信他们需要一套先进的纯数字式系统,这样才能够为受训的传译员提供一个真实可靠的翻译环境,才能够使受训者适应压力很大的传译员工作。而专门针对客户需求设计的SANAKO Lab 100同声传译培训系统(STS)是唯一能够完全满足学院需求的选择。  相似文献   

9.
目前,各高校对语言学习系统的需求从前期的语言实验室建设、设备引进、软件更新,现已发展为对外语教学资源和自主学习资源的强大需求,同时对外语教育应用平台建设也展开了新一轮的讨论。2007年8月1~5日,中国教育技术协会外语专业委员会第15届年会将在云南召开,会议将就校园信息化建设、外语教育应用平台建设、外语院校教育技术的定位、外语教育信息资源元数据标准、数字化语言学习系统、多媒体应用环境等问题进行理论研讨。多年来,各校在数字化信息资源建设中一直处于无章可循的状态,此次会议上外语教学资源建设和管理、信息元数据标准规范等问题无疑将成为资源建设的基础。  相似文献   

10.
2005年是教育部推行大学英语改革的第三年,如何以改革为契机,建立起与改革相适应的外语教育技术体系成为各校普遍关注的热点和焦点。在外语教育改革中,一些学校提出以网络为基础,以资源为核心,以应用为根据的技术路线,在充分肯定网络等硬件设施的基础作用的同时,指出资源在营造外语教育环境中的核心作用和建立多样化教育平台与应用环境的根本问题。  相似文献   

11.
美国总统奥巴马于当地时间1月21日,在国会山公开宣誓就职美国总统,并发表第二任期就职演讲。奥巴马在演讲中强调美国建国精神,并提及就业、医疗、移民、气候、同性恋、儿童安全等多项议题。本文根据凤凰网文字同声传译译文整理出奥巴马的部分执政理念,为我们的决策提供一些参考。  相似文献   

12.
建设一个完整的外语教育信息资源数据库系统及网络化的硬件环境,形成外语教育所倡导的多维立体的语言环境,为外语教育和学生自主学习创造良好条件,提高外语教育的效率,是实现外语教育现代化的根本。为此,课题组结合课题研究方向,依据多样化和个性化的原则,设计开发了北京外国语大学外语教育信息资源数据库及外语教育应用平台系统。此系统包括:教学过程中的应用、辅助教学和自主学刁过程中的应用等环节。  相似文献   

13.
上期开启的“节约型教育采购专题”,在教育技术主管层面产生了强烈反响,很多电教人员不但把自己采购、使用、管理、维护中的“节约”方法告诉了我们,更怀着强烈的责任心,提出应该用教育采购的实际效益评价采购的成败,特别要将设备的“使用率”作为首要考察的指标。买了设备如果用不起来或用不好,也是极大的浪费。 在教育技术主管领导们的积极呼呈和热情参与下,《教育技术资讯》杂志社联合教育技术协会三大权威机构——外语专业委员会、理工科专业委员会、文科专业委员会的主要成员,并邀请到了在京著名军队院校折技术主管,座谈多媒体教学环境的构建趋势以及数字视频技术的发展,充分研讨数字校园建设与应用中的热点问题。 沟通深化思考,碰撞产生火花,老师们活跃的思想进而引发出技术应用中的更多新思路,让我们聆听并深思他们的心声,共同掀起创新思维的头脑风暴。  相似文献   

14.
在倡导信息资源整合的今天,全国各高校都在努力建立自己的资源平台。其中,数据著录无疑是一项浩太的工程,加上“各人自扫门前雪”,形成一个个封闭的资源库,就不可避免地造成了高投入、低产出的局面。如何避免重复建设,无障碍地实现资源的转换、交互和共享,从而开放地,多途径地共享资源?在日前召开的中国教育技术协会外语专业委员会华北分会第三届年会上,北京及用边地区的主要院校代表介绍了网络化外语教育环境与应用经验,并对建立统一标准化外语教学资源库的重要性和具体策略进行了深入研讨。  相似文献   

15.
多年来外语教育技术工作者在语言学习环境建设中一直将资源建设作为核心内容,而资源的存储和资源的应用是其关键的环节。随着数字化技术的发展,磁盘阵列等存储设备在资源的存储和应用上展示出越来越广阔的空间。由于数字存储具有容量大、使用效率高等优势,所以成为外语院、系教育资源存储和应用的主要模式。为解决北京外国语大学外语教育资源的存储和应用,课题组结合学校情况,设计并建设了北外资源存储系统的技术方案。  相似文献   

16.
以幽默解困     
<正>前一阵,美国国务卿希拉里访问非洲刚果,活动之一是跟当地大学生交流。席间,一名男生经同声传译提出问题,询问她对世银关注中国向刚果提供贷款的事件,克林顿有何看法。  相似文献   

17.
近年来部分学校在语言实验室选型上出现了一些误区,过多考虑了视频点播和互联网上网功能,而忽略了学习外语的主要途径、使用管理部门的技术维护能力以及设备维护成本等因素。由于选型不合理,设备购置使用一段时间后,因技术维护能力跟不上和设备维护资金不足,使得设备不能处于良好的运行状态,设备使用率较低。因此语言实验室的选型是语言实验室建设成功与否的关键。当语言实验室建设好后,如何使用、管理和维护直接关系到设备能否正常、高效地运行,从而充分发挥语言实验室在外语课堂教学和学生课外外语自主学习中的重要作用。  相似文献   

18.
近年来,中国教育技术协会外语专业委员会围绕如何更好地进行校园资源建设做了很多工作,也做了很多新的探索。随着大学英语改革的深入,各校对资源库、数据库和教育资源平台的建设越发重视起来,以课堂教学和自主学习为主的教育平台成为各校外语教育软件平台建设的重点。  相似文献   

19.
21世纪是一个逐渐迈入信息社会的阶段,人类最重要的知识产业将从过去的旧知识向新时代的知识演变,社会中每个成员都能够平等地分享新时代的信息资源以及开创知识和应用知识的新能力。在这种新的世界环境下,外语教学现代化、外语教育技术和外语教学方式的不断变化,使得外语教育呈现出勃勃生机。  相似文献   

20.
随着移动通信技术、网络技术的迅猛发展,移动设备的日益普及和终身教育理念的深入人心,越来越多的人意识到,将移动通信技术运用于教育中,实现教育方式新的转变,将会大有作为,移动学习由此而登上教育舞台。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号