共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
随着世界经济一体化进程的加快,各国间交流的日益频繁,社会对翻译人才的需求日益迫切,因此,目前我国翻译教学面临着新的挑战.本文就大学俄语翻译教学的现状进行了分析,并且探讨了如何在大学俄语教学和改革中有效地进行翻译教学的改革问题. 相似文献
2.
柏嘉凝 《佳木斯大学社会科学学报》2003,21(1):107-108
随着人们对听力在外语学习和交际中特殊作用的理解和认识的提高 ,听力课已成为英语教学中一门重要的基础课程。文章探讨和总结了英语听力的教学方法和经验 ,分析了大学生整体听力水平偏低的原因 ,指出 ,要从学生的思想入手 ,使之了解听力在“听、说、读、写、译”五大要素中的重要地位 ,促使学生提高对听力训练重要性的认识 ,进而在短期内迅速提高英语听力水平。 相似文献
3.
4.
随着“一带一路”倡议的提出,中国与俄罗斯之间的经济文化交流更加深入。俄语作为一种沟通的语言,在两国之间的交往活动中发挥着重要的纽带作用。在俄语翻译中,词汇是基础,研究跨文化背景下的俄语教学中的词汇翻译,对于指导今后的俄语教学,提高学生们的俄语学习水平,完善俄语教学中的词汇研究具有很强的推动作用。 相似文献
5.
王峰岐 《佳木斯大学社会科学学报》2004,22(5):143-143
本文就情商与智商的关系 ,情商在外语学习中的重要性及在教学中教师如何培养学生的情商 ,提高俄语教学水平教师应起到的作用等几个方面进行了论述 相似文献
6.
安巍 《佳木斯大学社会科学学报》2010,28(2):157-159
本文在解析中学俄语新课标和新教材特点的基础上,提出高校俄语教学法课应强化语言是交际工具、语言是约定俗成的符号系统、语言是信息载体的俄语教学理念,应增设学习俄语课堂用语,训练学生编制主题活动提纲,多媒体课件制作等教学内容,以便能够培养出适应中学俄语教学的俄语人才。 相似文献
7.
提高俄语语言实习教学质量制定良好的实习计划是基本条件 ,充分发挥指导教师的作用是关键 ,严格实习纪律和考核制度是保证 相似文献
8.
俄语教学不能以单纯的语言技能训练为目的,而应该把语言交际能力的提高作为主要任务.而语言交际能力的提高,离不开语言文化知识的学习和语言文化意识的提高.将文化导入原则贯穿于俄语教学的各个环节,有利于提高学生的语言文化知识和语言文化意识,有助于提高语言交际能力和教学质量.本文论述了语言与文化的关系、文化对提高语言交际能力的作用,以及文化导入的主要内容和方法. 相似文献
9.
张毅 《佳木斯大学社会科学学报》2001,19(4):147-148
自从 1987年国家教委颁布了大学俄语教学大纲 ,并于 1990年开始试行大学俄语四级全国统考以来 ,大学生的俄语水平普遍有了很大的提高。但是 ,大学俄语写作教学仍然处于相对落后状态。在全国四级统考题的试卷中可以看出 ,学生的作文分数很低。因此 ,本文从重视俄语写作教学入手 ,分析了学生俄语作文中普遍存在的五个问题。 相似文献
10.
姜炳军 《佳木斯大学社会科学学报》2003,21(6):134-135
本文分析了外语院校在培养俄语翻译人才方面存在教学内容老化、教学方法陈旧、课程设置单一和学生缺乏实践等问题,剖析了俄语语种在我国的处境,提出了培养复合型俄语翻译人才的模式。 相似文献
11.
俄罗斯文化与俄语教学 总被引:1,自引:0,他引:1
薛秀晶 《长春理工大学学报(社会科学版)》2009,22(2):326-327
在阐述语言与文化不可分的同时,分析俄语教学中昀文化差异,并以科学理论为依据,提出俄语文化内涵教学以及将文化知识的教学融入俄语语言教学之中的必要性。 相似文献
12.
情绪情感是调动学生学习积极性之根本。积极的情绪情感是推动学生学习的良好的心理环境和推动力。俄语教师在教学过程中要注意培养和激发学生的学习热情及其它良好的情绪和情感。良好的教学氛围、融洽的师生关系、民主的教学方法、学生满怀激情的参与是大学俄语教学成功的必备条件。 相似文献
13.
14.
从俄文法律文本的特点看俄文法律文本的翻译原则及方法 总被引:1,自引:0,他引:1
本文在分析俄语法律文本特征的基础上,提出俄文法律文本翻译的原则,译文必须在法律内涵上和原文保持一致,并且符合法律语言的特征和目标文本的语言习惯,对复杂长句的翻译技巧进行了研究。 相似文献
15.
经贸俄语教学特点及策略研究 总被引:1,自引:0,他引:1
王峰岐 《佳木斯大学社会科学学报》2008,26(1):163-164
从培养俄语经贸人才的重要性入手,就经贸俄语教学的特点、教学原则和学习策略及能力的培养进行研究。分析了经贸俄语教学及学习的客观与现实性,提出了经贸俄语的教学策略及对学习者能力培养的一些建议,对加强学生应用能力、实践能力和创新能力的培养具有借鉴意义。 相似文献
16.
李爽 《长春理工大学学报(社会科学版)》2008,21(2):137-140
翻译一直是大学外语教学中的一个薄弱环节,主要有两方面的原因,一是学生和翻译从业者没有正确的翻译观,二是翻译测试需要大大改革。 相似文献
17.
18.
19.
语音是语言要素中的最基本的要素。在日常大学英语教学中应向学生较全面系统地讲解英语语音知识,选择合适的语言材料,运用恰当的教学方法,便于学生在学习中掌握英语语音知识。 相似文献