共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
今年8月我第五次回到了我的第二故乡绥中.
我与绥中有“三情”:友情、爱情和乡情.我在那里收获了友情,捕捉了爱情,还留下了深深的乡土之情.
1958年夏,我从辽阳师范毕业被分配到绥中第二中学(又名前所中学),一直工作到1963年夏调到海城中学. 相似文献
2.
3.
距离我在北京市档案馆实习的日子已经有将近5年的时间了.那是在上大学的时候,毕业之前学校分配学生到各个指定单位去完成为期两个月的实习.那次实习经验对我来说非常宝贵,因为我觉得,在北京市档案馆学习到的,不仅是专业技能,更重要的是一种精神. 相似文献
4.
孙旭斌 《陕西青年管理干部学院学报》1994,(1)
一九四六年元月毛主席刚由枣园移住到王家坪不久,他的大儿子毛岸英就从苏联上大学毕业回到毛主席的身边.岸英说:“爸呀,听说您身体不好.我从苏联上大学毕业回来看您来了”.毛主席很高兴,笑咪咪地对岸英说:“好,好,你在苏联上大学已经毕业了,那就好.但你学的只是书本知识,这只是知识的一半,你还有个大学没有上,需要补上这一课.”岸英接着说:“爸呀,我在苏联大学的课程都上完了.不然我还能拿上苏联大学毕业证吗?”岸英就从衣服口袋里掏出了个红亮亮的苏联大学毕业证.让毛主席过目.毛主席看了说;“唉!我估计那个大学你还没上”岸英说:“爸呀,我绝对上完了”.毛主 相似文献
5.
6.
冯广艺 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,26(3)
千驹教授的新著<模糊修辞学导论>即将付梓,他嘱咐我为之写序.我对模糊修辞学这门新兴学科知之甚少.但千驹教授盛情难却,我就写一点儿感想吧.
我和千驹教授(以下干脆直呼"千驹"吧)很有缘分,我们同一年出生,同一年到"广阔天地"去"大有作为",同一年考上大学,毕业后同在大学里教书,现在又是同行、同事.这几"同"使我们交往、办事多了几分"投机". 相似文献
7.
冯广艺 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,26(3):58-60
千驹教授的新著<模糊修辞学导论>即将付梓,他嘱咐我为之写序.我对模糊修辞学这门新兴学科知之甚少.但千驹教授盛情难却,我就写一点儿感想吧. 我和千驹教授(以下干脆直呼"千驹"吧)很有缘分,我们同一年出生,同一年到"广阔天地"去"大有作为",同一年考上大学,毕业后同在大学里教书,现在又是同行、同事.这几"同"使我们交往、办事多了几分"投机". 相似文献
8.
潘高峰 《福建论坛(社科教育版)》2010,(9)
1946年,在美国的宾西法尼亚大学诞生了世界上第一台电子计算机,到了1996年我从福州师范学校毕业,进入到鼓楼第一中心小学任教,学校里流行的是386电脑.进入学校的第二周,我就接过了学校电教保管室的钥匙,看着仓库里堆积如山的用大软盘启动的苹果电脑,从那时起,我就暗暗下决心在我的教师生涯中要不断升级自我,与计算机与时俱进,做一台永不淘汰的电脑. 相似文献
9.
李存光 《中国社会科学院研究生院学报》2002,(6)
1978年,我告别西北十三年的生活,到北京读研究生,重新开始了对中国现代文学和巴金的学习研究。虽然我对巴金的研究可追溯到在四川大学读书的1963年,但当时所做的工作仅仅是研究的准备,况且只有近一年的课余时间。此后是近十四年光阴的虚掷和研究的空白。1979年,我开始撰写并发表有关巴金的论文。迄今为止,在巴金研究方面,除已出版的六七部专书外,还有若干论文和文章散见各处。二十多年来,不论做杂事还是搞研究,不论在国内还是在国外,不论风吹雨打还是晴空丽日,巴金的话题总萦绕在我的心中。宽容的朋友以为这些文章尚有可存阅之处,建议我将它们结集。于是,我把这些长文短章搜集起来,归类编次为《巴金在我心 相似文献
10.
从通信技术员到特警队员,她很兴奋
2011年,李杨从武汉工程大学通信专业毕业,通过公务员考试,进入了北京市公安局,通过统一分配,来到了总队."上大学时,我以为毕业后会到通讯公司做技术人员或者产品销售,真没想到自己会成为一名特警队员."李杨现在回想起来还觉得不可思议. 相似文献
11.
1988年,一个18岁的青年从浙江名校瑞安中学毕业了,随即,以高分考取了名牌大学——西安交通大学,读的是建筑学。“我今后的事业能够有个较高的起点。与我就读的大学和专业有关。我的成功,是我运气好,选择到了一个热门专业。”他说。如果说,当初上了重点大学分数线, 相似文献
12.
13.
从1988年考上大学到2009年6月底移民加拿大温哥华,算起来我在南京整整生活了21年之久,我早已经从心底里把自己当作一个南京人。即使是定居温哥华之后,我还是时常把关注的目光投向南京。这座和我的青春联结在一起、留下我太多记忆的城市。 相似文献
14.
15.
16.
苏葆桢 《西南大学学报(社会科学版)》1988,(2)
张书旂老师是我的恩师,在中央大学艺术系读书期间,我曾接受过他的教导.当时,中央大学艺术系教学方面有个规定,即到二年级时教授才上课,两个星期一次,每次半天.刚进大学,我就希望得到张老师的指导,每当二年级上花鸟课时,我总要争取到二年级班上去看张老师作画,课余并借范画去自己临摹.好不容易盼到二年级,张老师来上课了,但自1940年上期到1941年春天,不到一学年时间,张老师即受命赴美,考察艺术教育并宣扬中国艺术去了.就在这短短的一段时间里,张老师对我们的教导、鼓励和关怀,使我终身难忘.今年八月十八日是张老师逝世三十周年祭日,现在回忆当年跟张老师学画时的二三事,以表深切怀念! 相似文献
17.
18.
《重庆工商大学学报(社会科学版)》1998,15(4)
到今年,渝州大学已经走过了20年的历程.20年来在市委、市政府的领导和支持下,渝大人克服了种种困难,把学校建成了有相当规模和一定办学水平的综合性大学.20年来,渝州大学累计为重庆市、为国家培养了一万余名本专科毕业生和一万余名成教毕业生,在一定程度上缓解了重庆市经济建设对人才的需求. 相似文献
19.
《西安交通大学学报(社会科学版)》2009,29(4):F0002-F0002,I0001,I0002,F0003
一、在钱学林图书馆前对大学生的讲话 我今天刚到西安.刚才在职业服务中心了解了一下大学毕业生就业的情况,我突然决定到交大来看望师生,我想和应届毕业生座谈一下. 相似文献
20.
丰华瞻 《复旦学报(社会科学版)》1964,(1)
一1963年年初我读到一篇关于诗歌翻译的论文,有许多感想.外语诗歌的汉译,多年以来我一直觉得有问题存在,但是没有机会对这些问题加以探讨.那篇论文引起了我对诗歌翻译问题的兴趣,因此我想也来谈一谈自己对这问题的一些看法.外语诗歌译成汉语,就近代讲,已经有好几十年的历史.在这几十年之中,诗歌翻译方面有一定的成绩.但是我觉得这些成绩比起散文翻译方面的成绩来,似乎远远落后.在散文翻译方面,我们取得了显著的成绩;尤其在解放后十几年间,散文的翻译在质量上有很显著的提高,获得的成就是巨大的.但是诗歌的翻译,我觉得比起来是大大不如的.我 相似文献