首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
将意象引入小说叙事,通过营造丰富多姿的意象世界来表现其创作意图,是施蛰存在小说技巧上的一道独特的风景。本文以《魔道》为例,着重考察施蛰存荒诞小说在意象视野观照下的丰富内涵,从而获得对施蛰存个体精神世界的深刻理解。  相似文献   

2.
与拉美的魔幻现实主义将印第安原住民的神奇体验形象化类似,《西游记》第六回文本真实再现了明朝中后期社会的物质性现实和精神生活。与魔幻现实主义忠实记录印第安神话传说和土著传统观念的奇异、神秘、怪诞的形象思维不同,《西游记》并没有简单记录被当时僵化的正统思想浸润过的民俗传说,而是将故弄玄虚的神奇事件和模糊呆板的神话形象根据凡俗的市民生活习俗作戏剧化处理,从而获得一种戏说民俗现实和传说的效果。这是一种将神魔传说戏剧化、凡俗化的风格,其调侃和戏谑口吻体现了明朝中后期市民阶层追求正常"人欲"的思潮对正统的理性"禁欲"思想的渗入性解构。  相似文献   

3.
“鞋”这一意象在古今中外的文学作品中被广泛使用。贾平凹作为中国当代最擅长使用意象的作家之一,“鞋”意象在其作品中俯首皆是。以《废都》《高兴》《极花》三部作品为例,深度解读“高跟鞋”意象在作品中所承载的追寻主题和性隐喻,对解读贾平凹的女性观有一定意义。  相似文献   

4.
加拿大籍作家杨·马特尔的英语小说《少年派的奇幻漂流》自问世以来好评如潮,获奖无数。小说所宣扬的信仰与求生主题鲜明生动,而主人公派最终能够战胜自然界的恐怖并成功地幸存下来,其根本原因在于他独特的宗教观。本文试图从魔幻现实主义的写作手法这一角度,在以下三个方面展开对主题思想的深度解析:主人公派神秘而独特的宗教观,充满奇思妙想的梦幻般的场景,荒诞离奇的寓言式叙事手法。  相似文献   

5.
魔幻现实主义是一种通过奇幻怪诞的情节来反映现实的新型艺术表现方式。在小说《所罗门之歌》和《宠儿》中,托尼·莫里森采用了魔幻现实主义表现手法,通过运用象征和模仿《圣经》典故将故事情节以魔幻的方式展示出来,创造出震撼人心的艺术效果,深化了作品的主题。  相似文献   

6.
以《魔道》为例,着重考察施蛰存荒诞小说在意象视野观照下的丰富内涵,指出施蛰存小说的一个重要特征就是以心理分析见长,因此,以"意象"这样一个与文学和心理学有着双向关联的角度为切人点,不失为理解施蛰存荒诞小说的有效方法,并由此获得对施蛰存个体精神世界的深刻理解。  相似文献   

7.
用西方文学观念解释中国古代文学是常见的文化现象。研究《聊斋志异》(以下简称《聊斋》)的论著常将其创作归入浪漫主义或现实主义的条条框框之中,不免给人削足适履之感。本文提出《聊斋》创作的主要特点在奇幻二字,认为没有奇特的想象、奇特的幻想和奇特的情思,就不会有《聊斋》.并从研究狐鬼精魅群象的特质入手,探讨其独特的艺术构思和艺术表现方法,多方面论述《聊斋》的奇幻特质。  相似文献   

8.
《交叉小径的花园》使用了不确定的叙述策略,对同时拥有时间的无限可能性予以想象性的解决,将有意味的迷宫形式与玄思的时间题材构成同谋关系,还杂糅了不同文体以及不同的关学风格,在虚构与真实之间做了不留缝隙的缝合,成为解读博尔赫斯小说文学性的经典范例。博尔赫斯的小说因为凸显了文本的解构性、虚构性以及文本形式的先锋性、杂糅性、实验性,正是这些开创性的因素一举奠定了他作为后现代主义先驱的牢固地位。  相似文献   

9.
10.
陶渊明在《桃花源记》中创造的“桃源”意象,是一个具有隔绝意义的隐逸空间,它是中国古代知识分子宦海沉浮时的精神寄托。自新罗末期陶渊明进入朝鲜文士的视野后,“桃源”意象频繁出现在朝鲜汉文学的创作中,成为了朝鲜汉文传奇小说中的一个意蕴丰富的叙事空间。在朝鲜传奇小说家金时习笔下,桃源世界原始的空间意义发生了流变,它既是避世隐居的仙境乐园、政治清明的理想社会,也是抨击现实的异域空间。桃源意象的空间意蕴发生了变异,究其原因,是金时习与陶渊明有着不一样的时代背景与人生际遇。  相似文献   

11.
张爱玲是深受中国传统美学影响的作家,她的小说运用了诸多意象及其特殊设置方式,在其华丽的语言、缤纷的意象中蕴含着阴阳两极、物极必反、回归安稳的中国式意趣,给人审美愉悦的同时,又发人深思.  相似文献   

12.
《红高粱》和《百年孤独》两部作品具有强烈的民族色彩,以神话传说来展示不同的文化传统,折射出当代作家在吸收借鉴民族文化传统的取舍和意义。文章通过比较这两部作品,找出了它们的共同点和不同点。  相似文献   

13.
语言是文化的载体,对来自不同语言文化系统的翻译家来说,要将源语作品忠实而又通顺流畅地传达给目的语读者并非易事,因为与源语语言功能相关的文化内涵在目的语文化中往往找不到对应语,甚至不存在.诗歌中蕴涵文化意象的人名和地名是可译的,但是有局限性,相关的文化信息可以通过正译、释义、加注等方式得到补偿.  相似文献   

14.
从远古神话到到当代小说,从考古、民俗到文学想象,“蛙”意象的产生与发展经历了一个漫长而富有变化的过程。文章结合文学人类学的理论对莫言长篇小说《蛙》中的“蛙”意象进行深度分析,追溯到“蛙”原型中的“蛙女神”,将其与小说中突出的人物“姑姑”进行对比,揭示这一原型意象的运用对小说文化蕴涵的提升作用。  相似文献   

15.
论典籍翻译中的意象转换——以《道德经》英译为例   总被引:2,自引:0,他引:2  
典籍的翻译对弘扬中华文化具有举足轻重的意义.<道德经>是我国古代典籍的典型代表,以前人们更多的是从语言和文化的角度讨论其译本.意象既是语言研究的对象,又是哲学研究的对象.古今中外人们对言、意、象的追问和思考从来没有间断过.随着当今多门学科的交叉与渗透,人们对语言与意象的认识已经有了很大的发展.梳理和总结文学意义的构成和古今中外对意象的不同理解,并结合<道德经>的英译本探讨中西意象转换的文化差异问题,以揭示意象在典籍翻译中的重要意义.  相似文献   

16.
中国古典诗词中丰富意象和意境给中国读者带来了美的享受,但也给翻译带来了很大的困难。本文分析了《红楼梦》林黛玉《咪白海棠》中的意象及意境,从保留意象、舍弃意象和改造原文意象三个角度探讨了中国古典诗词翻译中意象的处理和意境的再现。  相似文献   

17.
苏轼《卜算子》枢纽句“谁见幽人独往来,寂寞孤鸿影”可有四种解说,其中第四种为“意象叠加”,即让叠加的两个意象在读者想象中幻化成“视觉和弦”——一种人雁“化二而一”的崭新意象,给读者以奇妙的新鲜感和唯美的艺术享受.第4种此为我们的新说.意象叠加,即把两个仿若无关实则契合的意象(主意象)序列并排,使之叠加融汇,形成读者的视觉和弦——在想象中幻化出一种超自然的崭新意象,收获新颖奇妙的愉悦和美感.意象叠加须具三个条件:1.两个意象(主意象):一个或多个意象(并排)不能构成叠加关系;2.化二为一:两个主意象叠加后幻化出一个“不同于两者的”崭新意象,具有“化二为一”的独异创造性;3.超离现实自然:这种崭新意象是现实自然界中所没有的,它只存在于人们的想象和感觉中,属于艺术创造的“第二自然”.叠加形式主要有两种:地铁式叠加;嵌入式叠加.  相似文献   

18.
19.
意象即作者要表达之“意”与所借助之“象”的完美、有机结合。在古典文学中,意象的运用分两种情况:一是较浅显的运用,即一种意象在长期的、大量的运用中,形成了一些较固定的美学内涵;二是具有稳定内蕴的意象在具体作品里,被赋予深刻而独特的内涵,与平常使用时所起到的作用明显区别开来。苏轼《卜算子》中的孤鸿意象就属第二种。  相似文献   

20.
杨·马特尔的小说《少年派的奇幻漂流》和李安对该小说的电影改编表达了不同的主题。小说围绕“存活”的话题展开,揭示了作为存活之道的理性与信仰的统一和平衡。李安的电影更关注跨文化的宗教体验,淡化对理性力量的描写的同时,加大了对宗教氛围的渲染以及对宗教信仰的思考,表现了不同宗教的融合以及它们所具有的救赎作用。马特尔的文学创作受到加拿大文学的“存活”主题的影响,李安的电影离不开他具有的东西文化的背景。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号