首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
介词是虚词,也是重要的一类"功能词"。本文拟通过对比英、汉语言特点揭示介词的使用状况、从而使英语学习者通过英汉语言对比这一很生动的方法,更好的学习,掌握介词。本文从英汉语言形合与意合,静态与动态和被动与主动三大特点展示介词在英语中的重要地位。  相似文献   

2.
介词是虚词,也是重要的一类“功能词”。本文拟通过对比英、汉语言特点揭示介词的使用状况。从而使英语学习者通过英汉语言对比这一很生动的方法,更好的学习,掌握介词。本文从英汉语言形合与意合,静态与动态和被动与主动三大特点展示介词在英语中的重要地位。  相似文献   

3.
被动句是一种常见的语法现象,在英语里使用的频率远远高于汉语里的被动语态。在英语某些文体中,使用被动 句几乎成了一种表达习惯。英语的被动句源于主系表结构,而汉语被动语态则是为避免歧义、使意义表达更加清楚而 出现。英汉语言的被动句在构成形式、使用范围以及内涵意义上都有相当大的区别。  相似文献   

4.
本文主要论述了外语教学中语言操练时如何注意英语言语行为的表达方式 ,并通过大量的例句从英语语言的间接性和英汉语言行为的差异性方面阐述了英汉语言在实际使用中的不同点  相似文献   

5.
英语委婉语引起的跨文化交际障碍及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语就是用婉转、文雅的话来表达不便直说的、粗俗的事物或概念.由于英汉语言特点的差异和英汉文化价值的差异,英语委婉语常常会引起跨文化交际障碍.本文拟就英汉两方面的差异对英语委婉语进行讨论,并提出了相应的翻译对策.  相似文献   

6.
思维与语言相互依存,密不可分。思维体现于语言之中,语言是思维的主要工具。不同民族有不同的思维方式,英汉语言思维方式的差异也广泛体现在语言使用中。这种差异使中国学生在英语学习时,常把汉语的思维模式和语言习惯迁移到英语表达中,对英语学习产生干扰。因此,在外语教学中,需要通过对比分析的方式,使学生了解英汉语言思维方式的差异同时培养其目的语即英语的思维能力,建构英语思维环境,从而有效防止汉语思维方式对英语学习的负迁移。  相似文献   

7.
文章拟从英汉表达习惯及英汉语言特征分析并阐述英语微妙动词的意义理解及翻译表达。由于汉语突出“主体”,英语强调“客体”,决定了英汉语的许多不同语言特征,加上各民族不同的表达习惯,产生了英语微妙动词的难以理解与把握。最后总结说明英语词汇的学习与应用不仅需要了解它的表层意思,更要了解其深层含义,以做到融会贯通,运用自如。  相似文献   

8.
形合和意合是语言的两种基本组织手段,是英汉语言之间最重要的区别特征,英语以形制意,而汉语以意驭形.通过形合和意合的对比研究,掌握英汉语不同的表达特点,有助于英语学习者预防和排除母语的干扰,提高语言交际能力.  相似文献   

9.
语言是思维的外衣,思维影响语言。如果学生对英汉语言文化如:价值观念、思维方式、语篇结构、交际风格)等的差异,不能予以深刻了解,这无疑会给跨文化交际带来困难或发生冲突,造成语用失误,直接影响到人们语言文化交流。大学英语的教学任务不只是培养学习者的语言技能,更重要的一个关键环节是如何从英汉语言差异建构大学生的英语思维模式。  相似文献   

10.
英语主语使用抽象名词是英语主语物称思维倾向的重要表现之一。通过对英语主语的抽象名词化现象进行解析,并结合翻译实例,总结出此类英语表达应以英汉语言与思维差异为指导,根据不同的句式情况采取直译或意译的汉译策略,但同时也不可忽略直译、意译通用的可能性。  相似文献   

11.
思维方式与英语写作   总被引:2,自引:0,他引:2  
思维和语言密切相关。汉英民族的思维方式不同 ,在语言的表述方式上也各异。双语思维是中国学生英语写作的一大特点 ,这一特点在写作的句子结构、段落结构及语篇结构上都有所体现。多方位、多渠道地引导学生转换思维方式、提高跨文化写作能力至关重要。  相似文献   

12.
近六年来(2005-2010年),发表在我国外语类核心期刊上有关大学英语写作研究的论文共有189篇,涵盖了写作教学、写作文本、写作过程、写作环境、写作评估和测评等研究方向,这些研究主要从以下四条研究路线展开:(1)针对英语写作中存在的问题改进教与学;(2)分析影响英语写作能力的因素;(3)研究中国学生英语作文的特征;(4)优化英语写作评估和测试的形式与手段。未来的英语写作研究可以从计算机环境下写作教学、语料库在英语写作教学与研究中的运用、英语写作师资、英语写作教材和适合中国学习者教学法的探索等方面展开深入研究。  相似文献   

13.
语言是文化的产物,我国大学生在英语写作中出现的大部分问题是因为母语的影响造成的,即汉语的负迁移所致。通过列举大学生在英语写作中出现的问题,从语篇、句法和用词三个方面分析汉语文化对英语写作的影响,并提出应对策略。  相似文献   

14.
“中国英语”研究与英语写作   总被引:3,自引:0,他引:3  
"中国英语"是英语世界化过程中英语在中国本土化之后形成的使用型变体.汉民族的思维模式、文化习惯和汶语作文特点肯定会反映在中国人说和写的英语中,形成"中国英语"的语篇特色.承认和研究"中国英语"的语篇特色对英语写作具有重要指导意义.  相似文献   

15.
商务英语语用失误及其文化解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务英语写作是一种跨文化交际技能。一些作者写作时往往参照汉语商务文化及语用规则进行思维表达,造成不同程度的语用失误,影响国际商务活动的正常开展。本文从中英文化视角对部分商务英语语用失误作对比分析,认为商务英语信函写作教学不能与商务文化脱节,既要教会学生掌握英语表达技能,还要教会他们掌握商务英语的文化内涵及其语用规则,才能使学生胜任跨文化商务英语沟通工作。  相似文献   

16.
英语写作一直是中国大学生英语学习中的薄弱环节。文章主要从遣词、造句、篇章结构等方面分析了汉语思维模式对大学生英语写作的负迁移影响,并提出逐步培养中国大学生的英语思维能力,从而提高他们的英语写作水平的具体方法。  相似文献   

17.
论汉语思维模式对学生英语写作的制约   总被引:2,自引:0,他引:2  
英汉语言的思维模式存在较大的差异。结合英语教学实践,探讨汉语思维对中国学生英语写作的影响,提出相应的对策,以使学生能注意到两种思维模式的差异,克服母语的干扰,提高英语写作水平。  相似文献   

18.
语篇连贯与大学生英语写作   总被引:4,自引:1,他引:3  
由于受汉语思维模式的影响,中国学生的英语作文往往缺乏连贯性,逻辑性差,重点不突出,思维混乱。本文从中西思维方式的差异及其对写作的影响出发,论述关于作文连贯性的理论,揭示了不但要在根本上保持各部分的衔接,还要在整体上把握文章的连贯。  相似文献   

19.
学生在英语写作中经常会出现流水句、无主句、过多的主动句等句法方面的错误。汉语表达习惯常常是影响中国学生提高英语写作水平的主要障碍之一。从学生习作错误分析入手,通过与其汉语译文的比较,探讨了母语负迁移所产生的结构残缺混乱、语序混乱、语态误用等错误,以期帮助学生克服母语干扰。  相似文献   

20.
以现代语言学理论为依据 ,区分了写作能力、英语写作能力、中文写作能力 ,探讨了影响英语写作能力的静态相关因素与动态教学过程的关系 ,指出英语写作教学应以动态的教学过程为中心 ,着重提高学生的英语写作能力 ,并在此基础上提出了 4条外语写作教学中应遵循的原则 ,即层进原则、对比原则、兴趣原则、系统原则 ,论述了它们在英语写作教学中的重要意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号