共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
郑昌锭 《长江大学学报(社会科学版)》1995,(3)
所谓增词法,就是根据意义(或修辞)上和句法上的需要,添加原文中无其词却有其意的文字,以使译文更加完整、准确、晓畅,保持与原文思想、内容或概念的一致。下面,仅就科技翻译中如何应用增词法试作一小结,以就正于译界方家。概括地说,增词法主要用于下列场合。一、... 相似文献
2.
张弓 《河北大学学报(哲学社会科学版)》1978,(3)
本稿分析说明现代汉语修辞的变通运用词法词义两种因素的具体情况,从而论证现代汉语修辞与词法词义因素的区别和联系.我们的看法,既反对脱离语言的因素(词法词义等)、悬空地讲述修辞的手段,也不同意将修辞手段与词法词义混为一谈.本稿列举例证,进行推论,说明词法词义是材料,是语言本身的因素,是在民族语言历史发展过程中逐渐形成的,是集体的产物.而修辞则是说话人或作者结合具体语言 相似文献
3.
谈中西文化差异与旅游资料翻译 总被引:6,自引:0,他引:6
汉英旅游资料存在着语言文化、文体、句式等差异.在翻译实践中,应根据旅游资料不同的侧重点,采用增词法与注释、类比法、删减与重组、解释等方法进行必要的变通和处理,对译文进行调整. 相似文献
4.
孙迎春 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》1989,(1)
1948年美国数学家申农(C.E.Shannon)发表《通讯的数学理论》一文,宣告了作为信总科学理论基础的信息论的诞生。信息同材料、能源一起,被你为现代科学技术的三大支柱。美国著名翻译理论家尤金·奈达(Eugene A.Nida)在《翻译科学初探》和《翻译理论与实践》二书中所详加阐述的剩余信息理论,是信息论在语言学,特别是翻译学领域结出的硕果。剩余信息理论为多种翻译技巧,尤其是增词法与减词法,提供了坚实的理论基础。本文旨在利用剩余信息理论对英汉翻译中的增词、减词技巧作一些探讨。 相似文献
5.
邓翠英 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2008,13(1):125-127
许渊冲在翻译李商隐的《无题之三》时巧妙地增加了代词、动词、形容词等。通过增词法使译文在内容和形式上最大限度地与原文保持一致,真正做到了与原诗在意美、音美和形美上的统一。 相似文献
6.
浅谈科技英语词汇、句法、修辞特点及其翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
科技英语的翻译在英语翻译中有举足轻重的地位,包括术语,短语和句子的翻译,应力争做到译文的简洁性、易记性和统一性。科技英语不同于一般的英语,它要求译者有一定的语言和专业知识,而且需要有一定的汉语表达能力,因为同一个词在科技英语中的意思往往和一般英语出入较大。在推敲译名时,应根据科技英语的词汇、词法、句法、修辞的特点,灵活运用翻译的技巧,如转译法、省译法、增译法等等。 相似文献
7.
论归化翻译的层次 总被引:1,自引:0,他引:1
王璨 《武汉理工大学学报(社会科学版)》2007,20(4):544-547
归化翻译在翻译领域有它存在的理由,在文化传真中它起着不可或缺的作用.归化在翻译理论和实践中有着不同层次不同形式的体现,如,词法层次、句法层次、篇章层次、文体层次、修辞层次等等.文化的异化和语言的归化是互为补充的工具,无论缺少哪一个都将无法顺利实现文化交流的目标. 相似文献
8.
占勇 《广西大学学报(社会科学版)》2009,31(3):139-143
词库与词法是构词法研究的重要课题。词库的研究最早可以追溯到结构主义流派,在形式主义语法中词库的地位达到了前所未有的高度。词库作为一个语言中已经存在的语言单位的列表,词法则是语素构成词的规律。词库是外显的,而词法是隐性的。词库里成员都是现存词,而词法的主要对象是潜在词,词库词具有特异性,而词法词具有规则性。区分短语词汇化形成的词库词和按构词规则形成的词法词不仅对于汉语的构词法研究具有理论意义,而且对于中文自动分词也具有应用价值。 相似文献
9.
梁沛好 《贵州大学学报(社会科学版)》2005,23(2):98-101
当今,旅游散文进入到一个繁盛时期,其创作、审美及销售都与著名的心理学理论--马斯洛的"层次需要说"有着对应的关系,形成基本需要、成长需要、超越性需要三大类型.这三种层次类型,在具体作品的创作动因和阅读审美中,既表现出鲜明的特点,又存在着综合性、动态性及复杂性. 相似文献
10.
陈慧华 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2012,(4):114-116
从近年两会记者招待会的口译入手,对口译实例进行阐述分析,研究口译技巧的运用。口译时采用增词法、模糊法、句式重构、译前准备、数字翻译、化繁为简等翻译策略,提高口译技能水平,增强口译实战能力。 相似文献
11.
本文立足于教学实践.从高职高专旅游英语人才培养要求和旅游英语的课程特点出发,在英语语用研究和ESP(专门用途英语)研究的理论基础上,探讨培养学生旅游英语语用能力的必要性和可行性.提出应用多媒体技术进行旅游英语教学提高学生旅游英语交际能力的具体课堂模式. 相似文献
12.
赵宇航 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2006,(1)
英汉两种语言,由于表达方法不尽相同,翻译时既可能要将词类加以转换,又可能要在词量上加以增减。增词法就是在翻译时按意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容。 相似文献
13.
油田开发经济界限值研究 总被引:1,自引:0,他引:1
应用微观经济学原理,结合油田开发生产特点,建立了加密井增油增储界限和关井经济界限的数学模型,确定了相关参数的取值,并论述了经济界限值在油田开发中的具体应用.在技术水平、管理水平一定的条件下,油田开发经济界限值随着油价的升高而降低,反之则升高.在油价一定的情况下,技术水平的提高,管理方式的改变也可降低边际投入,从而降低经济界限值.应用经济界限值进行油田开发经济评价,对石油企业由产量型转为效益型,以期获取最大利润提供了科学依据. 相似文献
14.
叶荷 《福建医科大学学报(社会科学版)》2014,(3):58-62
将医学学术论文中的模糊限制语分为陈述型、描述型以及缓和型。通过自建小型语料库,对比分析了中英文医学期刊的英文中三类模糊限制语在使用频率、搭配、类联接、语步等异同,提出增词法、转换法和省略法等有针对性的翻译策略,以期为医学论文用语规范以及医学英语翻译与教学提供参考。 相似文献
15.
李有祥 《榆林高等专科学校学报》1993,(Z1)
“词有定类,类有定职”,这是语法书对汉语用词法的基本立论。但是,在古汉语中有一种词类活用的现象,即一个已有了定类定职的词,在具体的语言环境中却产生了一种新的语法功能。我们如果不仔细推敲认清它的这种新的语法功能,依旧按它固有的定类定职去认 相似文献
16.
标记理论及其扩展应用 总被引:1,自引:0,他引:1
樊永仙 《中北大学学报(社会科学版)》2008,24(3):37-40
本文是对标记理论应用的进一步研究。基于判断语言标记性的三个标准:结构复杂性、频率分布标准以及认知复杂性,从词法、句法及语用层面入手,把标记理论与词义、句式表达、语用语境相结合,扩展了其在语言各个层面的应用,从而揭示了它的存在性及其对这些语言的强解释性。 相似文献
17.
马辉 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2014,(7):41-44
彝语词法研究的理论和方法很欠缺。从视角上脱离词法归属于词汇学的传统束缚,这样词法研究会成为一个独立的学问,词法的研究也会便于深入和前进;从方法上脱离句法分析的做法,从而寻找一个切实符合彝语实际的方法才是彝语词法研究的科学方法,我们认为这个方法主要是Packard的"形类描写法"。 相似文献
18.
阿育几坡 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2014,(11):40-44
形容词是主要用来修饰名词、代词,表示人或事物的性质、状态、特征的词。任何语言中只要有名词、代词,就应该有修饰它们的形容词;并且形容词在数量上不应该少于它所修饰的名词和代词。但在以往的彝语语法著述中形容词在数量上比名词和代词少,份量也比名词和代词轻得多!本文将研究彝语有没有形容词词法,有什么样的形容词词法等问题。 相似文献
19.
陈潇 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2004,22(6):72-75
歧义句的类型主要有词法歧义句和句法歧义句两种。对歧义句的认知解读,必须先进行静态解读然后才进行动态解读,具体模式有逐一提取式,同时提取式等。 相似文献
20.
应志方 《宁波大学学报(人文科学版)》1996,(2)
行为科学理论已在我国得到了广泛传播,但它能否在企业中发挥特有的作用,则取决于企业中的各级主管对它的认识程度和应用水平。只有管理者对它的理解正确,应用得当,才能充分调动企业员工的主动性、积极性和创造性,从而为提高劳动生产效率和管理效果打下坚实的基础。 相似文献