首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
伍铁平通过系列论文实事求是地痛击语言学领域的腐败现象。著作重点批判了徐德江主持的《汉字文化》发表的有严重政治错误和种种学术不端行为的文章,批评了复旦大学申小龙的不良学风和曾经一贯紧跟徐德江的错误,批评了语言学者徐通锵和许嘉璐的一些错误,呼吁翻译学术著作和撰写学术著作要有科学的态度。作者用客观、公正、有理有据的学术评论特别是批评和批判,促进语言科学的健康发展。  相似文献   

2.
马正义 《社会科学论坛》2010,(11):174-178,189
学术著作翻译是全球化语境下世界各国文化交流的重要途径,是促进人类文明进步的巨大动力。学术著作翻译要遵循翻译的基本原则和要求,忠实原著,准确表达。以制度规范为保障,以学术道德为准绳,不断提高翻译工作者的业务水平是避免劣质译著泛滥的重要手段。  相似文献   

3.
学术著作翻译原则刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
陈才俊 《学术研究》2006,(9):130-134
学术文化是一个民族或国家智慧与思想的结晶,学术著作的翻译与传播对人类政治、思想与文化的交流乃至社会生活的变革都意义重大。学术著作的翻译原则是:选择具有一定学术价值的著作和原创的、客观的版本来翻译,正确理解原文且准确表达,掌握科学的翻译规范,将翻译与学术研究相结合。  相似文献   

4.
吴国盛 《学术界》2001,(3):160-166
我国每年出版不少原创和翻译引进的学术论文和学术著作 ,但迄今未见有由国家出版当局制定的编辑体例和格式的强制性标准 ,多由各出版社、杂志社、编辑部甚至由编辑本人自行掌握 ,以致造成学术出版格式的极度混乱和失范。学术著作与文学虚构类著作、通俗实用性著作不同的是 ,它代表的是一个国家出版物中正统、精深、严谨的一面 ,因而学术著作的编辑要求有更高深的学问底子和编辑能力。但是 ,由于没有建立起学术作品的编辑规范 ,学术作品的编辑工作就完全丧失了其应有的品味和水准 ,从而造成了这样的印象 ,似乎什么人都可以编辑学术著作 ,根本…  相似文献   

5.
学术著作出版的属性是由学术和出版的互动关系所决定的。这种互动关系,主要通过选择、创新、人才培养、规范等形式体现出来。当前的学术著作出版,存在"门槛"异化、创新能力不足、专业人才成长环境恶化、学术规范与出版规范隔离等问题。这些问题存在的根源,在于学术著作出版专业化的缺失、效益考评机制的不完善、出版机构的无序竞争等。提高学术著作出版质量,应该提升出版机构和编辑的专业化水平、改革和完善学术选题的论证机制、建立和完善学术著作的质量考评体系、提高国家对学术著作出版的相应投入等。  相似文献   

6.
《学术界》2000,(4)
蓝勇和张伟然两位先生揭露出来的陈国生教授学术造假事件可谓触目惊心。与以前揭露出来的学术界的抄袭事件不同的是 ,陈教授不仅抄袭剽窃他人学术成果 ,而且为了晋升 ,堕落到盗用出版社名义非法出书的违法地步 ,这种作法在国内外学术界如果不是绝无仅有 ,也是百年不遇。蓝勇先生称 ,此书“出版”后 ,“陈国生一直没敢将其自称有‘筚路蓝缕的地位和作用’的这本‘学术著作’赠送学界同人”。看来 ,蓝教授还是过低估计了陈国生博士的“英雄手段”和“大家风范”。陈博士只是不愿赠送国内的学界同仁 ,因为如此“精彩的学术著作”是准备进行国际…  相似文献   

7.
卢华语 《天府新论》1999,(5):95-95,F003
诸葛亮是个家喻户晓,妇孺皆知的历史人物。也一直是人们关注的热点。但对他的认识,见仁见智的事仍然不少,有的重要问题也亟待解答。朱大渭、梁满仓先生的《武侯春秋》(团结出版社1998年9月出版)则以深邃的思想、严密的论证和清新的笔法对此作了令人信服的论述和解说,不愧为诸葛亮研究中难得少见的上乘佳作。《武侯春秋》是一部雅俗共赏的学术著作。学术贵在创新,《武侯春秋》的最大特色是创见迭出。“隆中对”历来为多数学人称许,也有个别人全盘否定。《武侯春秋》则不然,它从五个方面对“隆中对”作了深刻论述,给予充分肯定…  相似文献   

8.
翻译标准一直是翻译界颇有争议的话题。尽管中外学者们对翻译标准各有见地,但在“忠实”这一原则上却达成一致。但是,在后现代哲学思潮的影响下,一些学者企图颠覆忠实的原则。本文通过揭示“五失本三不易”,“信、达、雅”和“多元互补论”中的“忠实”的真实内涵,旨在分析“忠实”原则错误的绝对化,还原其特有历史与时代相对性。  相似文献   

9.
《四川社科界》2005,(8):17-18
第一条为认真贯彻落实中央和省委关于进一步繁荣发展哲学社会科学的《意见》精神,鼓励和支持我省哲学社会科学理论工作者加强对马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想的研究,加强对我国、我省改革开放和现代化建设的重大理论和实践问题的研究,重视基础理论研究,促进理论研究更好地为三个文明建设服务。同时,为了缓解当前学术著作出版难的问题,对具有较高学术水平的哲学社会科学学术著作进行出版资助,特制定本办法。  相似文献   

10.
各民族语言不同,而互相需要交通,于是乎有翻译,于是乎翻译以忠实(信)为基本的品格。 翻译之于近代中国,关系大矣:明清以降,西学东渐,欧风美雨;辛亥、五四之后,马克思列宁主义传入;在当代改革开放政策下,西方科技、文艺、学术、商品和商品文化大量输入。凡此无不假“舌人”以“通  相似文献   

11.
陈明显教授治学方法独到,已先后出版了川多部有较大影响的学术著作,在社会主义时期党史研究方面取得了丰硕的成果和重要的学术成就。其学术成就和治史方法具体反映和体现在学术生平、学术著作、学术观声、和学术特色之中。  相似文献   

12.
哲学是世界观,是一门科学,科学总有它相对的独立性。在阶级社会里,它和政治又不能没有关系,又不能不是政治问题的反映。政治和学术,是一些不同形式的社会意识。政治问题,是属于不同阶级的利害问题;学术问题是属于理论上的是非问题。虽说政治也有是非问题,学术问题也同利害攸关,但这是在某种意义上说的。然而,在我国,有一段时间,政治慢慢地侵吞了学术,利害渐渐地代替了学术是非,政治可以冲击一切,一切都必须服从政治。尤其是在林彪、“四人帮”的那个“理论权威”鼓吹学术“要直接为当前的政治斗争服务”之后,学术领域里的是非之心淡薄了,利害之争则占了上风。“是非之心,智之端也”,是非不分,便失去了检验真理的客观标准,也就泯灭了智慧。以强权代替公理,理随权变,因此,许多愚蠢、野蛮、荒谬的事情,公然横行。在学术上任意颠倒是非,反对科学,势必造成社会上一片思想混乱。  相似文献   

13.
人文社会科学学术研究的虚胖与瘦身   总被引:1,自引:0,他引:1  
张开焱 《学术界》2006,(4):148-151
当下中国人文社会科学研究领域的“繁荣”现象具有相当的虚假性,是一种虚胖症现象。这种虚胖症的主要症候是学术队伍、学术刊物和出版社、学术论文与著作、各种立项资助的科研项目数量空前庞大,但真正有重大学术影响、较高学术品格、学术含量和价值的学者、刊物、出版社和学术成果太少,学术的泡沫化和垃圾化现象十分严重。治疗虚胖症的主要办法是为学术队伍、学术刊物、出版社、学术著作瘦身,分流不具有研究潜质的人员,分流不具有学术品格和追求的刊物与出版社,改变学术评价机制和标准,强化研究者的立言意识。  相似文献   

14.
周敦颐是出生在湖南的第一位对中国文化产生重大影响的学者。他以“太极”说“人极”,把宇宙论与人生哲学结合起来,创立了一种新的天人合一本体论,转变了整整一个时代的学术方向。周子的学术直接开二程洛学之先,以后又经过胡宏、朱熹等人的的阐扬,成为公认的道学开山祖。从周敦颐的道学到胡宏的“性命之学”,再到船山总结与批判未明新儒学,我们可以看到湖们派儒学在思想上前后相承的一种特色。(一)周敦颐的学术著作并不多,保留下来的最有影响的是一篇二百多字的《太极图说》和四十节的《通书》。周子生前既非达官显贵,死后也无多…  相似文献   

15.
张雄同志的博士论文《历史转折论——一种实践主体发展哲学的思考》已经由上海社会科学出版社出版,汝信、夏甄陶、辛敬良三位知名专家为该书作序,给予了很高评价,称赞这部学术著作“不失为一部品味高、富有创见、理论分析有深度的上乘之作”(夏序),认为“它的出版问世,在国内理论界是很有意义的工作”(汝序),“填补了国内理论界有关历史转折论系统研究的空白”(辛序)。笔者不揣浅陋,从若干学术问题探讨研究的角度,提出一得之见,就教于该书的作者和读者。  相似文献   

16.
我国翻译研究在追逐西方译学研究现代性神话的进程中是否沦入自我学术殖民之中?自我学术殖民的具体症状为何?在后殖民主义和反西方中心主义的历史语境下,我们如何展开去学术殖民主义的话语实践?翻译领域的去学术殖民主义话语实践有何吊诡性与战略性?通过考察张佩瑶《中国翻译话语英译选集》(上册)的具体话语实践及其指导方针“丰厚翻译”,试图探讨国内译学研究去殖民主义话语实践对去学术殖民主义的突破意义及存在的问题。  相似文献   

17.
一个词的用法不同,往往会产生歧异,造成长期的争论。这些年关于人道主义问题的讨论,虽然涉及了许多实质性问题,但也存在着由于对“人道主义”一词的不同理解而造成的不同意见交锋。而这种对“人道主义”一词的不同理解,与“人道主义”一词的翻译有很大关系。同时,在查看一些台湾的学术资料时,笔者发现台湾学术界对人道主义的理解与大陆也有很大差异,而这种差异也根源于“人道主义”所译指的西文不同。因此,考察“人道主  相似文献   

18.
胡适对Pragmatism的翻译及其意蕴   总被引:1,自引:0,他引:1  
顾红亮 《江淮论坛》2005,2(3):107-112
胡适对Pragmatism一词的译法有五种之多。他几乎不用“实用主义”、而用“实验主义”来翻译“Pragmatism”。他对“实验主义”翻译的偏向有其学理的、社会的、时代的、文化的理由。胡适对“Pragmatism”的翻译和宣传,不仅仅是一个字面上翻译的问题,而且是一个话语问题。一方面,这里显现的是一套科学主义的启蒙话语,体现了胡适与保守的传统主义者对科学知识话语权的争夺。另一方面,在科学主义话语的背后展现的是一套现代性的理路,是对“实验性的”、“自由主义式的”现代性观念的辩护,是对以革命性为主导的现代性观念的拒斥。  相似文献   

19.
刘晓林 《云梦学刊》2014,(2):158-160
杨虹的新著《近二十年中国商界小说的文化阐释》,在学术浮躁的当下,可谓是一部不可多得的学术力作。梁启超在《清代学术概论》中认为衡量学术研究的标准有三:“一日贵创”,“二日博证”,“三日致用”,诚乃的论。学术研究贵在创新,人云亦云之作实为学术垃圾。顾炎武曾在《日知录》中日:“近代文章之病,全在摹仿,即使逼肖古人,已非极诣。”综观杨虹的《近二十年中国商界小说的文化阐释》,无不切合梁氏之论,其是一部观点新颖、论证缜密、切合时代脉搏的学术著作。  相似文献   

20.
在学术研究上展开“百家爭鳴”,便得破除束縛“爭鳴”的清規戒律,敢于同傳統的然而并非正确的成見搏斗。 誰都不会否認学术著作当具有学术性和講究学术質量,但若囿于傳统的成見,以为:必陈义深奥、繁征博引、考窍钩稽者始得謂之“学术”,且更以此来衡量学术質量的高低,那就只能把所謂学术研究封死在“象牙之塔”里,永远不讓新生的人物去探首投足,也永远不同現实生活相接触。这种成見,往往会在无意中砍伐了新苗,也往往会被那些学术研究上的懦夫用来作为阻擋敌手的盾牌。竹风同志写的“学术一解”的重要意义,就在于剝去所謂“学术性”和“学术質量”的神秘外衣,从而有利于“爭鳴”。我完全同意他的見解,但仍觉意犹未竟,所以作“进一解”。什么叫做“学术”?辞源謂:“凡各种事物因研究  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号