首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
崔婷 《现代交际》2010,(11):45-45
英语情态动词几乎拥有所有语法普遍的特征。但是这些情态动词除了相似性之外还是有一些细微的差别。根据语义差别,他们可分为两种类型——认知情态动词和非认知情态动词。同时,所有的英语情态动词都具有某些语义特性。本文简要论述了英语情态动词的语义分类及特点。  相似文献   

2.
20世纪60年代以来,越来越多的学者认为语义和语法相互关联,在对语义、语法的交叉研究中产生了语义配价和语义角色两个术语,它们被广泛运用在各种语言学理论研究中。为了更好地理解这两个术语,从语义配价和语义角色的产生、联系、区别入手,对其进行对比分析,厘清这两个概念,以期对语义学和句法学有更深入的学习。  相似文献   

3.
本文主要探讨把字句中介词把后边的名词宾语和句中动词后的名词宾语间存在的几种语义关系:领属关系、处所关系、结果、支配、全体和部分、直接宾语和间接宾语。  相似文献   

4.
闫海光 《现代交际》2010,(12):189-189
长期以来,高考的重压让每一位教师的眼睛只盯着分数,导致学校不得不抛开其他一切,一门心思地去挖"知识点"、练"知识点",以求学生高考取得佳绩。在语文教学中忽视了引导学生将语文学习与观察生活,思考人生,感悟社会结合起来,导致学生学习语文的兴趣渐渐变弱,语文学习效率日益低下,文学素养日趋薄弱,人文精神严重缺失。对此只有在语文教学中引入生活,才能保证课堂的生机盎然,而且最终保证学生在学会语文的同时学会学习,学会做人。  相似文献   

5.
孙全胜 《城市》2019,(5):34-44
城市聚集了现代工业和商品贸易,聚集了社会大生产的各项门类。城市化是世界趋势,推动了经济发展。城市是一定区域空间内,非农人口聚集,工商业占主导,是包括人口、生态、地理和经济的综合系统。城市具有服务内部居民、发挥经济聚集效应的对内职能,也具有引领区域经济发展、辐射区域经济的对外职能。城市化能够拓展农村市场,推动农业现代化,提高城乡经济整体效益。  相似文献   

6.
所谓语义联想,就是人们听到、看到一组或一段文字时,自然而然理解的意思,这种理解是人脑不经过思考直接感受到的信息,这也是自然语言的一种基本属性。本文试图从语音及语义两个层面来探讨语音的语义联想产生的根源,以期对语音对语义的影响有进一步的认识。  相似文献   

7.
本文以动词+味为例,探讨了日语定语结构动词+感觉名词的语义特征和语法特征。语义特征方面,可以从物理和心理角度对感觉名词进行划分,把动词性定语分为附加特征型心理状态型味觉感受型具体事象型内在性质型。语法特征方面,将定语分为时态性定语和非时态性定语,定语内的动词采用ル形还是タ形,是否具有时态性与其语义特征密切相关。此外,本文对于动词+味定语结构的结构分类也进行了分析。  相似文献   

8.
语言是价值系统,在这个系统中,一切以关系为基础,语言就是由组合关系和聚合关系构成的系统,本文浅谈了语义的组合关系和聚合关系。  相似文献   

9.
语义等值形式就是表达同一语义不同修辞形式的手段,其反映出语言在实际运用的过程中等值原则的基本表现形式。语言等值形式的合理运用,并不是单纯作为省略句或是其他形式出现,还能够进行语言片段的有效置换。本文重点分析的就是语用中语义等值修辞形式。  相似文献   

10.
语义在其使用过程中会发生变化,语义扩展是语义变化的一个方面。原型范畴理论为语义扩展提供了理论上的可能性。语义扩展主要通过隐喻和转喻这两种认知机制来完成。隐喻和转喻通过连锁型和辐射型两种形式共同发挥作用,完成语义扩展。  相似文献   

11.
本文从Sinclair研究词汇的四个维度入手,利用英国国家语料库(BNC),通过对索引行的提取,探讨短语end in的搭配、语义偏好和语义韵情况。研究发现,整体看来,动词短语end in主要有两种搭配结构,在其中的"end in+名词"搭配中,由于所跟的名词大都是具有消极语义色彩的词,因而其语境呈现明显的消极语义色彩,语义韵的揭示将词汇描述及语言学习提高到一个新的高度。  相似文献   

12.
语义透明度[1]指的是语言使用者根据合成词的语素义推导合成词整体义的难易程度。目前汉语语义透明度的研究是根据语素义、语素组合义与合成词义之间的关系,来判定合成词语义透明度的。成语,作为我国现代汉语词汇的重要构成部分,富有非常深厚的民族文化内涵。本文欲借助语料库,结合不同语言水平的学生从成语语素义推断成语语义的难易程度,制定语义透明度的分析标准,并探究在实际的对外汉语教学过程中使用语义透明度研究方法的可行性。  相似文献   

13.
语义翻译是一种以原文的形式和原作者的原意为中心的翻译方法,不是以目的语语境及其表达方式,更不是把译文变成目的语文化情境之物。不同于语义翻译,交际翻译不考虑使用场合。交际翻译的重点是根据目的语的语言、文化和语用方式传递信息,使译文不论是在内容上还是在语言形式上都能为读者所接受,而不是尽量忠实地复制原文的文字。本文简述了在实际翻译过程中语义翻译和交际翻译的区别。  相似文献   

14.
本文以建筑英语为例,首先对建筑英语词汇基本特征进行简要概括,并在此基础上根据语义场理论尝试对建筑英语词汇进行语义场界定划分,并从宏观的角度将其大体分为专业建筑英语词汇义场和半专业建筑英语词汇义场;从微观角度又细化为同义反义,上下义以及整体—部分义场。通过上述研究分析以期更好的理解掌握建筑英语词汇语义关系以及相应的语义偏好,进而在实际应用中更好地解决词语搭配问题。  相似文献   

15.
初中生的英语词汇学习,处于放任自流的状态,老师很少主动提供方法指导。语言是一门科学,教师若能借助语义场理论开展词汇教学,对帮助学生解决词汇这一学习难题益处很大。  相似文献   

16.
邹娜 《现代交际》2014,(11):252-252
提高词汇教学的效率一直是英语教学的研究内容,笔者发现在传统教学中,教师按部就班地讲解词汇的音、形、义,学生枯燥地死记硬背,教学效果不佳。本文旨在通过词义关系引入不同的语义场,将其应用到词汇教学中,丰富教学,提高成效。  相似文献   

17.
由于地理环境、历史背景、宗教信仰、风俗习惯和民族文化的不同,各种动物在各国的文化中的象征意义也不尽相同,蛇作为中国的十二生肖之一,以及俄罗斯东正教文化中撒旦的化身,在中俄文民族文化中都具有重要的意义。本文将从成语俗语、文学作品等方面对俄汉语中具有丰富派生意义和文化内涵的动物词蛇进行语义描写和语义分析,理解并揭示其反映出的语义共性和语义个性。  相似文献   

18.
王平 《现代交际》2011,(11):46+45-46,45
国俗语义是语言中最为凝练与最具民族特色的词语,由于中英文化差异较大,使其翻译有一定的难度。本文从中英文化差异入手,提出几种行之有效的翻译策略,从而最大限度地跨越文化障碍,促进国际交流。  相似文献   

19.
本文主要对英国著名翻译理论家纽马克提出的语义翻译和交际翻译的概念进行分析,以及分析两者之间的不同点,并结合实例进行探讨,试图阐明两者的具体应用方法。交际翻译强调信息产生的效果,更注重读者,而语义翻译则强调信息内容,更注重忠于原文。  相似文献   

20.
翻译属于一种跨文化交际行为,译者在翻译文本前要对所译作品的背景充分了解。本文从翻译与文化的关系着手,简要介绍了翻译与文化的含义及文化在翻译中的重要性,并巧妙运用了交际与语义翻译来解决此类问题。以此引起译者间的共鸣,使译者对文化更加重视。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号