首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
第二语言学习者在学习语言的每个阶段都会使用一种特定的语言,科德称之为“特异方言”或“过渡方言”,这种语言既有别于目的语。又有别于母语,但有自己的系统和语法,在这种不稳定的特异方言系统中,第二语言学习者会经常出现语法、语音、词汇,语用等方面系统的、有规律的错误,这种现象被称为偏误。在学习汉语的外国人的中介语系统中,词语偏误所占比重很大,且几乎随着学习的开始就发生的。  相似文献   

2.
学好一种外语构词法能够帮助学生更好地学习单词。学会汉语构词法可以帮助学生正确辨认单词的词性和理解词意,并迅速扩大词汇量,是学习汉语的有效途径。本文通过对汉语、阿拉伯语和法语构词法的对比分析,讲出了三种语言之间的相异之处,同时还通过对突尼斯学习者在学习汉语词汇时所出现的偏误,分析找出了造成偏误的主要原因,并在此基础上为突尼斯学习者提供一定的理论指导和教学建议,从而帮助他们正确地去运用汉语词语,提高对突尼斯学习者汉语词汇教学的效果。  相似文献   

3.
尽管法语跟汉语属于不同的语系,但是都存在量化现象。前人,如刘丹青,李思旭等,都对汉语的量化现象做了分析,但是目前很少有人涉及到法语和汉语量化的对比分析。文章通过对汉语和法语两种语言的量化词进行梳理和比较,以期能使学习者对法汉量化有一个比较清晰的了解。  相似文献   

4.
本文基于对泰国近1400名学生为期两年的汉语学习的调查基础上,对泰国中小学生在汉语学习过程中出现的语音、语法及汉字书写等方面的偏误进行粗略分析,并解释偏误产生的原因。  相似文献   

5.
随着中国的发展壮大,学习汉语的外国人呈现出日益增长的发展趋势。在第二语言习得的过程中,第二语言习得者出现各种类型的偏误是意料之中的事。本文以偏误分析理论为依据,探究初学汉语的外国人的偏误的类型以及产生偏误的原因,母语负迁移、目的语负迁移(过度泛化)等产生的影响。以及在对外汉语教学中对于这些偏误的教学策略。本文把直接或间接搜集到的学生偏误的类型进行粗略归纳,在此进行大致分析。  相似文献   

6.
赵祖磊 《职业时空》2013,(5):115-118
以学习汉语的蒙古学生为研究对象,主要从汉语语音系统的特点出发,以与汉语语音发音相近的蒙语语音为参照,进行汉蒙两种语言的语音对比分析,从而总结出两种语言中由于发音相近而产生的汉语发音的偏误规律。  相似文献   

7.
在跨文化交际中,由于两种语言的语音特点不同、词汇的内涵意义不同、语音方面的差异,必然会导致语用语言失误的产生。中英两种语言属于不同的语系,汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,在词汇、语法和发音等方面差别很大,本章从语音的语用失误、词汇的语用失误和语法的语用失误三个方面探讨语用语言失误。  相似文献   

8.
英语和德语都属于印欧语系,并且这两个国家在历史上的密切联系使得两种语言在语音、词汇和语法方面有着很大的相似性。语言迁移理论表明,当目标语与已习得语言之间有相似性时,已习得语言会对目标语的学习产生正迁移。当学生在有了多年英语学习的经历后,英语方面的某些知识、语法点会对之后对德语的学习产生促进作用。通过分析英语在不同方面对德语学习产生的正迁移,可以帮助学生意识到并且更好地利用这些正迁移,加快德语学习的速度,降低德语学习的难度,提高对德语知识掌握的精确度。  相似文献   

9.
近30年来,海内学者对不同国家的汉语学习者呈现的偏误进行了研究,但以不同阶段习得人群为研究对象的著作偏少。根据"HSK动态作文语料库",探析美国初级汉语学习者在语法方面的偏误类型主要有:遗漏偏误、误加偏误、错代偏误、乱序偏误四种。在教学中,教师应以客观的态度看待偏误,纠正学生的偏误时方法要得当,不能挫伤学生学习的积极性,采取适合美国初级汉语学习者特点的教学策略,提高学生的学习水平。  相似文献   

10.
众所周知,英语属于印欧语系,而汉语则属于汉藏语系,两种语言都有着很大不同,在汉语作为母语而英语作为目的语的中国汉族学生中,母语负迁移是一个普遍现象。这样的现象阻碍了学生学习英语,本文主要分析了英语学习上出现的母语负迁移的现象,并对英语学习提出了一些建议。  相似文献   

11.
目前的第二语言的研究主要可以分为四个部分:对于学习者语言的描写、对于语言学习自身的研究和学习者外部因素、内部因素的解释。研究重点为第二语言的偏误分析和习得过程、习得顺序。为了具体表明汉语国际教育中汉语习得领域到目前为止的进展,对其历史发展及现状进行了阐述,对研究领域和学习者语言的偏误、学习者的习得过程和习得顺序进行了相应的分析,并探索其中存在的问题及其对策。  相似文献   

12.
由于介词"冲"义项繁多,语法规则较复杂等原因,造成留学生产生较多偏误。本文收集留学生在学习和操练过程中的自然语料进行偏误归类,发现习得介词"冲"存在误用、漏用和错序三大类偏误,其中以"冲(着)+NP+VP"构式中动词性成分误用频率为最高。文章从汉语本体角度系统性地探求偏误原因,提出教师应在充分了解语法规则的基础上,采用对比教学和分阶段教学对策,在教学讲义或教学课件上加强对语法规则的解释。  相似文献   

13.
"有"字句是现代汉语中一种常用且特殊的动词谓语句,韩国留学生在使用汉语"有"字句时极易产生偏误。引发偏误的动因有客观因素和主观因素。客观因素为语言点自身的难度,语言习得关键期、教材与教师现存的不足;主观因素为学习者的不完善学习及学习策略的应用不当。因此,"有"字句教学中,要完善教材设计,加强汉语和韩语对比教学与研究,注重学习者的语法项目习得顺序,对相似的词语进行辨析练习,提高对外汉语教师教学水平,并要借鉴成功学习者学习策略。  相似文献   

14.
笔者在法语教学中发现,有些学生对法语的数量词表达方法经常以汉语的思维去记忆,很容易混淆这两种语言的表达方法。法语和汉语数量词的内涵及外延不尽相同,也不能完全对应,这使得学生不能很好地掌握这两种语言数量词的使用。针对法语教学中数量词记忆常错点,笔者在法语教学实践中,归纳了使用频率较高的数量词,文本将阐释法汉数量词的异同点,以及如何在二语习得过程中做到两种语言的合理转化。  相似文献   

15.
在对泰国学生的汉语教学中,笔者发现,汉语构词法的失误往往成为学生学习汉语的瓶颈。本文通过汉泰语合成名词及名词性短语的构词对比,探讨汉泰语之间在构词方法上存在的差异,并以此引导泰国学生把握两种语言的不同语法特点,激发他们的学习兴趣,从而提高他们的学习效率。  相似文献   

16.
外国留学生在学习声调的过程中,常常会产生很多偏误,而这些偏误很大程度上影响了他们的汉语学习。通过分析我们发现,外国留学生在心理上不具有"关键期"的学习优势,以及存在"情感过滤"的负面影响,再加之母语的负迁移,导致其在学习汉语声调的过程中存在诸多障碍。同时,教材的缺陷,教师自身素养的欠缺都成为了造成学生偏误的原因。通过全面把握学生身心特点,合理编排教材,提高教师素养,可以帮助学生更好地学习声调。  相似文献   

17.
形容词AABB重叠式在现代汉语中一直备受学者的关注,其在句法、语义和语用上的丰富性和复杂度,使留学生在习得过程中产生了一些偏误。基于此,通过调查北京语言大学HSK动态作文语料库中所有关于形容词AABB重叠式的句子,总结归纳出留学生使用此语法形式产生的偏误类型及偏误原因,提出相应的教学策略,以期给对外汉语教学提供一些帮助。  相似文献   

18.
龚玥 《现代交际》2014,(3):213-213
法语精读是从语音发音开始,为培养学生学习法语的基本语言能力和兴趣,构建语法体系,开启文化背景知识窗口,以及引导学生利用语言进行交流的建根立本的基础核心课程,在外语教学中占有重要地位。本文从几个方面分析了法语精读课的现状,存在的问题,并且尝试提出一些解决的建议和方法。  相似文献   

19.
语言是由词汇组成的,任何一种语言体系当中最必不可少的便是词汇。语音和语法不过是词汇的读音和其具体的使用方法。如果只重视语音和语法,而忽视词汇教学的话,学生依然无法进行自如表达。汉语的本身有着开放性和丰富性的特点。初级阶段的词汇教学并不像语音教学、语法教学那样难,所以很容易被忽略。也正是因为初级阶段的不重视,学生在学习词汇时才会出现很多问题,而其中最大的难点就是同义词的辨析。为了提高留学生对同义词的理解和辨析能力,减少偏误,本文试图从辨析同义词的方法方面,为同义词辨析与教学提出一些建议。  相似文献   

20.
存现句是汉语句式中最有特点的句式之一,同时也是教师教学过程中的重点,是来华学生在学习中的难点,笔者主要总结分析了来华学生在汉语学习过程中产生的不同的偏误类别及产生偏误的原因,目的是能有针对性地进行教学。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号