首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
由于科技英语的文体特点,科技英语翻译中易出现概念置换、概念跃迁、概念不呼应等概念不等值问题;自相矛盾、无效判断、歧义判断等判断不当的逻辑问题。  相似文献   

2.
民航科技英语翻译初探   总被引:2,自引:0,他引:2  
以民航英语为例 ,从语法和词汇两方面探讨科技英语的语言特点和翻译技巧。实践证明翻译人员必须具备相当的科技专业知识和语言修养才能做到 :1.透彻理解 2 .逻辑分析 3.简明表达。而翻译的技巧来源于实践和积累。  相似文献   

3.
随着中国对外科技交流的日益加强,科技英语的翻译越来越流行。修辞,作为语言的本体,在翻译中有着举足轻重的作用。然而,受传统观点修辞对于科技英语无关紧要的影响,修辞在科技英语翻译中尚未得到足够的重视。因此,对于修辞的研究在科技英语翻译中具有重要的理论意义和现实意义。本选题拟在借鉴前人关于修辞研究的基础上,采用中英语言对比,实例论证等手段,从以下几个方面对修辞问题进行系统论述。一.总结前人关于交际修辞在科技英语中的研究,包括修辞的功能,基本原则及一些修辞手段。二.进一步阐述美学修辞尤其是修辞格在科技英语翻译中的运用。通过以上论述,本选题希望让读者对于科技英语中的修辞有一个全面而准确的理解,并能运用于实际翻译中。  相似文献   

4.
逻辑判断在科技英语翻译中占有非常重要的地位,英汉科技翻译中常见的逻辑判断错误主要有:相关概念搭配不当、反映的思想自相矛盾、不严密和缺乏逻辑关系等。  相似文献   

5.
本文旨在结合具体实例,探讨逻辑有关原理在英汉翻译中保持概念等值的应用。当代翻译理论家认为两种语言的翻译,实质上是保持两种语言的等值,这其中包括概念的等值本文重点对如何运用有关逻辑原理,使得英汉翻译中的一些概念保持等值加以探讨。  相似文献   

6.
科技英语翻译中的语段等级   总被引:3,自引:0,他引:3  
英国语言学家哈利迪在系统语法中提出语言等级的概念,即语言通常有五个语法单位,或五个等级,它们由高到低分为语段、句子、子句、词组和词素.语段,就是大于句子的语言片段.在语段的句子之间,意义上有一定的逻辑联系,结构上有较为密切的语法关系,形式上一般以一定的语言手段为组合的标志,与上下文既相互关联又相对独立.把语段等级为一个翻译单位,对其在翻译实践中的意义和作用,以及语段的切分和语段与翻译的等值关系等方面进行探讨和研究.  相似文献   

7.
英语专业学生科技英语翻译能力的培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
在阐述我国科技英语翻译能力培养现状的基础上,提出了培养学生科技英语翻译能力的具体方法,如教师对学生加强翻译方法和技巧的指导、让学生进行适当的翻译练习、给学生推荐课外书目并进行指导、把握科技英语的语言特色、绐学生创造仿真的商务环境等。  相似文献   

8.
在阐述我国科技英语翻译能力培养现状的基础上,提出了培养学生科技英语翻译能力的具体方法,如教师对学生加强翻译方法和技巧的指导、让学生进行适当的翻译练习、给学生推荐课外书目并进行指导、把握科技英语的语言特色、给学生创造仿真的商务环境等。  相似文献   

9.
10.
随着认知心理学在近几年的发展,图式理论已被广泛应用于外语研究的各个领域,突出表现在英语听力和阅读领域,但是图示理论在科技英语翻译领域的研究还比较滞后.为了丰富图式理论在翻译领域中的相关研究,本文试图探讨用图式理论来阐释科技英语翻译的过程.本文从图式理论视角出发,分别探讨了语言图式、内容图式和形式图式对科技英语翻译的启示作用,旨在说明图式理论对科技英语翻译的解释性更加科学有效.  相似文献   

11.
本文从我国科技英语翻译教学的现状以及科技英语翻译教学面临的问题及对策等方面对搞好科技英语翻译教学进行了探讨 ,强调课堂讲评在科技英语翻译教学中的重要性  相似文献   

12.
英语翻译教学的最终目标是培养学生在不同环境下的跨文化交际能力,这就使得英语翻译教学具有了跨文化性质.英语翻译教学中跨文化交际能力的培养应注重以下几点:加强中西文化差异的比较;了解不同文化的特点和风格;夯实英语基础知识和日常英语交际能力;文化教学与语言交际实践紧密结合.  相似文献   

13.
本文就集合概念与非集合概念,命题与判断,两个方面,提出了独自见解。  相似文献   

14.
逻辑性是科技文章的重要特征。原因与结果、条件与结果、主与次等几组逻辑关系在科技文章中比较常见。注重逻辑分析在科技文章翻译中的应用,对于准确地理解原文、提高译文质量至关重要。  相似文献   

15.
邓小平理论之所以是科学的一个重要因素,是邓小平著作令人折服的逻辑特色,主要包括对概念的明确清晰,对判断准确无误以及巧妙的运用,以及相互补充、相得益彰的既开阔又严谨的多种推理有机结合所构成的深刻论证,还有分析与综合的灵活运用,从抽象上升到具体的紧密结合、逻辑与历史的有机统一的辩证思维方法。  相似文献   

16.
高考对“辨析并修改病句”的主要考查重点是:语序不当、搭配不当、成分残缺或赘余、结构混乱、表意不明、不合逻辑。其中,“逻辑”语病常常难以辨识,因而使整个句子一时很难找出语病。另外,学生在造句作文时,也常常不自觉地出现逻辑问题。为此,本文拟定几种逻辑病句辨识,并试做分析,以示一斑。  相似文献   

17.
文献的翻译讲究忠实于原著,但过分的忠实会导致死译或硬译。文章从词的理解、内涵、词义的引申和隐含以及句子的逻辑顺序等五个方面阐述了如何达到科技翻译的神似。  相似文献   

18.
科技英语口译存在的关联词缺失、语义不连贯、多赘语、语序紊乱,表现在语言逻辑、非语言逻辑或语用逻辑认知方面的缺乏。运用语言学小句关系理论,研究科技英语口译逻辑问题,逻辑意识培养是口译的重要教学内容。  相似文献   

19.
本文认为,要正确理解黑格尔的判断学说,就必须把该学说置于他思辨逻辑的整体构想之下。亚里士多德、康德为代表的传统学说主张,判断的结构是主词与谓词两种概念通过系词“是”的联结;黑格尔则认为,判断的结构乃是主词向着谓词的概念发展,“是”所刻画的正是概念“是起来”的生存论特征。黑格尔对判断的讨论同样服务于整个思辨逻辑的任务,即阐明一种自规定的生成机制。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号