首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
指出在爱尔兰特殊的政治语境下,希尼的诗歌有着独特的伦理深度,个人与集体、艺术与社会、沉默与诗语、古与今等多种维度共同构建着希尼诗歌的伦理张力。通过重点分析"惩罚"、"意外伤亡"等诗歌,追溯但丁对希尼的影响,进一步明晰希尼诗歌的伦理问题是如何通过张力得到形式和内容的深化。  相似文献   

2.
1995年诺贝尔文学奖得主爱尔兰诗人谢默斯·希尼以本体性的语言构筑诗学空间,使单个词语承载着厚重的文化含量,并由之辐射出广阔的历史、社会、艺术、心理的维度。语词形式的融合消解了历史、文化、语言的界限,打通了读者审美接受的心理时空。  相似文献   

3.
诗人谢默斯.希尼出生在北爱尔兰这个现代民族主义造成的殖民空间,同时又生活在试图超越民族主义的后现代时代,他的诗歌自始至终都贯穿着对爱尔兰民族身份的思考。希尼的民族观中既包含着后殖民杂合立场,又包含本质主义思维模式,反映了当代社会既立足民族主义,又试图超越民族主义的努力。他提出的将个人灵魂作为当代爱尔兰民族的立足点的看法,为如何在民族主义之后理解民族提供了一个可能答案。  相似文献   

4.
希尼诗歌三境界   总被引:1,自引:0,他引:1  
谢默斯·希尼的诗歌生涯经历了三级境界的衍变.1996年出版的诗集SpiritLevel显示出向恬静淡泊的田园诗风之回归,标志着某种哲学理念上的成熟,体现出他对多元共存、求同存异作为解决北爱尔兰政教冲突的唯一途径的信念.  相似文献   

5.
在20世纪世俗化的浪潮中,希尼放弃了天主教信仰。但天主教圣礼主义仍然影响了希尼的诗歌思想和实践。首先,圣礼影响了希尼的世界观尤其是语言观念,身体性语言以及圣礼意象和隐喻成为希尼诗歌的形式特点;其次,圣礼主义对身体的关注契合了希尼的人文关怀,诗人通过书写身体和爱欲,批驳爱尔兰天主教会的禁欲主义;再次,希尼诗中人之链的意象表达了普遍的人道意识,赋予诗歌以介入现实的道德潜能。希尼认为诗歌即神恩,一方面指诗歌的现实道德力量,另一方面强调了诗歌有超越现实的灵性本质。  相似文献   

6.
论述了爱尔兰著名诗人谢默斯·希尼20世纪70年代末出版的诗集<田间劳作>.分析了西方文学传统和爱尔兰国内复杂斗争对这部诗集的影响,及这部诗集的多篇诗歌表达了希尼在创作过程中遭遇的艺术与生活关系的矛盾,诗集中有他对诗人的诗学责任和社会责任的思考,以及他最终找到的解决之道--艺术的终极是和平,可以说希尼在一定程度上实现了对两者的忠诚.  相似文献   

7.
几个世纪以来,欧洲西北部的沼泽地一直吸引着西方作家们的注意力。对于爱尔兰诗人谢默斯.希尼(Seamus Heaney,1939—)来说,沼泽地(bogland)不仅仅是爱尔兰的一种特殊的地理环境,它更代表着过去世界  相似文献   

8.
全球化指世界人民在经济生活、政治生活、文化生活和社会生活等各个层面融入一个单一世界社会、全球社会的所有过程。但全球化经历却不是单纯的文化统一性和标准化的运动,而是不同文化间的混杂和相互作用。全球化的过程可以被充分地描述成一个混杂化的过程。廓清全球化时代文化的逻辑蕴意,具有重要的学术意义。  相似文献   

9.
混杂性是翻译的本质特征。全球化时代,翻译的混杂性是一种客观的普遍存在。译者身份的混杂性确立译者的主体地位,赋予译者能动性。翻译策略的混杂性是重塑民族文化身份、抵抗文化殖民的有效途径。全球化时代要求异化与归化的有机结合,即翻译策略的第三条道路。混杂译本是全球化趋势下的自然结果。混杂性是翻译中自身文化与他者文化交流与对话的必然产物,体现了全球化背景下对差异性和多元性的诉求。对混杂性现象的探讨有助于加深对翻译本质的认识。  相似文献   

10.
飞散,这个在后殖民和多元文化视野下获得新意的古词为文化文学研究提供了全新的视角。拉尔夫·埃里森在《看不见的人》中有意营造了语言层面奇妙的混杂性现象,以彰显两个族群语言和文化的差异,并最终建立起自己的飞散写作身份。  相似文献   

11.
帕慕克的创作一直秉持着“文化杂合”的观点,他试图在东西方文化的夹缝中为身份尴尬的土耳其寻找一条民族文化的出路,但是现实境遇的残酷,又迫使着他一次又一次地书写着“文化冲突”。面对复杂的国际、国内环境,帕慕克“文化杂合”的突围之路很难说不是一种乌托邦式的想象。对于土耳其来说,一路向西的欧盟之路行不通,转身朝东的“一带一路”倡议未尝不是死棋盘活的更好选择,这也许是纠缠帕慕克多年的“文化杂合”观的正解。  相似文献   

12.
因殖民现象和移民运动而形成的文化混杂,已经成为后殖民研究中的重要问题。新移民文学作为流散群体的生活折射,势必会对文化混杂进行富有特色的形象思考,陈霆的《漂流北美》、张翎的《尘世》和苏立群的《混血亚当》即是代表。他们的创作,既从多方面展示了文化混杂的意蕴,凸显了他们对文化身份的崭新认识,也表露了他们对于文化关系的重新探索以及对文化权利的平等追求。  相似文献   

13.
在全球化背景下,文化杂合现象变得越来越普遍,而文化失衡又是一个不争的事实。文化失衡会 加剧文化的杂合,对弱势文化造成(包括价值观的)冲击,同时文化杂合又有助于改变文化失衡的现状。面对 文化杂合与文化失衡,译界应该避免狭隘的民族主义态度,利用杂合的积极面,共同探讨可行性措施。在翻译 策略上,面向强势文化读者的异化翻译具有积极作用。在翻译过程中,译者要注意把握杂合的尺度。  相似文献   

14.
李华 《南都学坛》2011,31(1):78-80
《诗经》宴饮诗开中国宴饮文学之先河。记录周代仪礼在宴饮场合中的践行,多颂德称美之内容,注重描绘宴饮中和美的人伦氛围,具有丰富的礼乐文化内涵。作者身份、描写内容、审美取向均体现出华贵的格调,具有贵族化的品格。在题材内容、教化功用、语言风格方面对于后代具有典范作用,引领了宴饮文学的发展。  相似文献   

15.
“混杂性”是当今文化理论研究的热点,是后殖民主义理论的关键词。混杂性本为生物学术语,在十九世纪殖民种族主义话语中,沾染了负面的种族与文化内涵。法农等反殖民族知识分子批判了种族主义的混杂观。至二十世纪八、九十年代,混杂性的内涵得到了进一步的发展。萨义德强调了文化混杂性的普遍存在,驳斥了帝国主义与民族主义的文化本质主义与文化纯粹观。霍米·巴巴从语言与文化层面论述了混杂性的颠覆力与能动性,建构了混杂性理论体系。“混杂性”概念在后殖民文化语境中的植入与内涵衍变,反映出不同的意识形态理念。  相似文献   

16.
莫莉:文化杂交和世界文化的象征   总被引:2,自引:0,他引:2  
目前,文学批评界已广泛认同于对《尤利西斯》的主人公布鲁姆和斯蒂芬的文化诠释,认为他们是民族边缘文化和艺术边缘文化的化身,但对女主人公莫莉的诠释依旧局限在性别诠释的框架之内。作为"布鲁姆通向永恒的护照"的莫莉有充足的理由带有一种文化诠释的可能。笔者认为,莫莉乃是摈弃了狭隘民族主义和殖民主义偏见的富于广泛的包容性和无限生命力的世界文化的化身,她与数个性伙伴的关系乃是爱尔兰民族文化和英国文化杂交的象征模式。莫莉的形象寄托了乔伊斯对爱尔兰民族文化的期望以及他的世界文化理想。  相似文献   

17.
李白作为有唐一代最伟大的浪漫主义诗人,一生创作了近千首诗歌。其"浪漫"的特质除了整体作品风格的飘逸之外,还与其大量写作女性诗歌有关。李白900多首诗中,就有100多首诗涉及到女性形象。他诗中的女性形象主要有两大类:一是历史题材意象;一是现实题材意象。  相似文献   

18.
汉字 ,这个中华文明的精灵 ,它不仅是记录语言的符号 ,更主要的还是国人思维、观念、智慧的载体。其丰富无限的底蕴 ,使它优于世界上任何其他文字 ;它体现出的人们对大自然与社会生活的精细观察和体味 ,又使它具有了启迪人类智慧的神奇功力。一个一个汉字 ,就活象一首一首饱具情韵的诗 ,二者之间有着惊人的相似、相通之处。  相似文献   

19.
张籍是中唐时期著名的乐府诗人,本文结合诗作具体分析了张籍诗歌的艺术特色.张籍乐府借用古题与自创新题并存,形式灵活,"卒章显志"和"反本作结"的表现手法新颖独到,风格淡雅质朴.其近体诗也不乏名篇,构思巧妙,清朗自然,张籍风格自成一派,对晚唐产生了重要影响.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号