首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从认知和语用的角度,借用传统语义学和现代认知语言学的一些观点,分析话语交际中语用前提的运用,特别是它的理解与洽商现象.通过剖析语用前提的主观性、动态性、共知性和合适性的特点及其作用,阐释语用前提运用的认知方位:语用前提的真实值、取消的可能性、语用前提的利用与巧用、语用前提的多维度洽商.  相似文献   

2.
语用前提和会话含义是两种不同的语言现象 ,但作为语言的附加意义 ,二者具有许多共通性特征。从其理解途径入手 ,探讨了其中涉及的语用推理模式和认知语境 ,并对语用前提和会话含义的隐含性、动态性和可取消性进行了比较研究  相似文献   

3.
本文从语境转换,语用前提的可撤消性等语用学的角度分析幽默对话的效果实现。  相似文献   

4.
语用前提的互知性对翻译具有指导作用。由于民族文化差异,在翻译过程中语用前提往往容易丢失,从而导致了译文与原文语用上的不等效。本文探讨了四种恢复语用前提的方法:加注法、加词法、同义替代法、转换法。  相似文献   

5.
从背景知识(西方文化背景、历史文化、文学知识)、国情民俗、社会阶层、语言习惯、语音与语调等诸方面探讨语用前提共知性的主要涵盖内容。由此证实,这种共知性对成功的话语交际活动既有必要性也具有重要意义。  相似文献   

6.
原型范畴理论视角下的语用预设   总被引:1,自引:0,他引:1  
原型范畴理论是对传统范畴观的批判发展而来的,从语用角度上来看,一些语用预设由于也同样具有相似的特征或属性,它们也能构成各种各样的语用预设范畴,并表现出原型结构,它们和概念、句法原型结构的不同是前者属于言语中的语用范畴,后者属于语言中的语义和语形范畴。语用预设的原型结构的各成员作为一种隐前提参与缺省推理和非缺省推理,缺省推理的隐前提是原型结构中的典型成员,非缺省推理的隐前提是原型结构中的非典型成员。从语用预设的原型结构出发,可以比较好地解释语用预设的不同选择以及一些语用预设的“看似不合理性”等问题。  相似文献   

7.
关于"把"字句语用意义的结论目前有处置说、致果致态说、突出句尾焦点说等,这几种说法都有一些漏洞."把"字句的语用意义,主要是"把"字宾语的被动性及"把"字宾语的次话题性,在此基础上改变句尾焦点性和致果致态性."把"字宾语的被动性、次话题性是首要前提,改变句尾焦点及致果致态性是连带结果.  相似文献   

8.
前提内蕴在人们的思维之中。前提的理解和翻译可以通过三个层次实现,即语义前提、语用前提和文化前提。语用前提和文化前提均寓于文本之中,其理解又都超出文本自身,是对语义前提的有益补充,对翻译也有着更为积极和现实的意义。  相似文献   

9.
结合指示、会话含意、语用前提、言语行为等一些语用学原理阐明话语的含蓄性。在交际中,交际者经常会避开明说而采用含蓄方法来表达想法或意图。在英语教学和学习中了解和使用含蓄的话语表达是必要的。  相似文献   

10.
着重分析了汉英两种语言在语用前提方面的差异 ,并探究了导致两种语言语用前提差异的文化影响。  相似文献   

11.
简析语用预设对语篇效果的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
语用预设是语用学及认知语言学的一个重要研究课题。作为内在化、知识化的背景知识 ,语用预设是语言交际时 ,特别是跨文化交际时 ,语用者话语的前提和出发点 ,是交际双方共享的 (mutuallyshared) ,并在交际过程中共显的 (mutuallymanifested)无需断言的前提。这种前提受到交际者文化背景的制约 ,并有着较强的文体效果 ,使语言简捷、明了。  相似文献   

12.
文章以实例分析了中国英语直译的可接受性问题,直译对保留汉语的语言特点、有效再现原作风格及体现汉文化的丰富内涵具有独特的作用,直译应以译语读者的认同、接受和语境的关联性为前提,不考虑语用效果和语用得体性的硬译只会导致交际的失败或读者对译文的误读。  相似文献   

13.
本文探讨语言环境对语篇的影响及语用推理,分析语篇语用推理的前提、过程、结论。  相似文献   

14.
虽然英汉语在文化倾向、心理特征及语用特征方面存在很大差异,文化的地域性又造成了文化的不可译性,文化的可译性却可在两个前提下进行。本文通过习语文化可译性举隅,笔者认为文化的不可译性可向可译性方向转换,但应避免误译。  相似文献   

15.
目前对预设的研究主要是采取语义和语用两种方法。预设作为一种隐含义,是语言中一种特殊的推理现象。预设与语用策略旨在通过语境动态地把握语用预设与语用策略的关系。交际者可以通过利用预设的共同性、恰当性和可取消性等特性来表达隐含意义实施语用策略,以达到其交际目的;也可以根据预设通过语音、词汇、句法等手段来突出信息中心以改变信息结构实施语用策略。同时,根据说话者和听话者的不同角度而产生的预设失误也会影响到语用策略的实施。  相似文献   

16.
前提是句子语义得以形成的必要条件.也是语句意义的一种,包涵语义前提和语用前提两类。语义前提多为隐含在语句之中通过推论可以解读的意义,而语用前提则多为言外之意多通过语境和推论读取。本文认为,前提的认知和理解既受到投射的影响也与激活密不可分.而激活更是我们从复数个前提中读取其中之一并将解读导向理解的关键因素。  相似文献   

17.
语用前提是语用学中的一个概念.本文从语用前提的角度,探讨了科技英汉翻译中的省译和增译现象,旨在吸引译界朋友投身于这一崭新的领域,开创科技英汉翻译的新局面.  相似文献   

18.
要成功地进行英汉交际 ,必须理解交际中语用前提的异同点。从语言学家对语用前提的见解着手 ,分析语用前提在英汉交际中的内涵 ,即交际双方的社会背景信息 ,各自的文化背景信息和一定的语境常识 ,对得体的英汉交际具有现实的指导意义  相似文献   

19.
关联理论认为,要正确理解自然语言就要通过语境来寻找关联,翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地理解自然语言.因此,关联理论就成为当前指导语用翻译的新论.通过关联理论可以解释翻译中一些特殊现象:如词汇空缺、词汇增补、文化缺损等.  相似文献   

20.
英语语言交际中语用模糊的元语用意识分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在语言交际中,语用模糊是一种特殊的意图性较强的语言现象和语言策略。语用模糊在很大程度上反映了说话人的元语用意识。元语用意识对语言选择的指导和调控作用会以不同的语言形式表现并在语用层面上留下"语言痕迹",即实现语用模糊的元语用标示,如词义模糊、一词多义、模糊限定语、句子歧义、语义命题矛盾、特定修辞格等;而通过非规约性会话含义和间接言语行为形式表达的语句模糊则没有任何语言标志,只能通过语境判断。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号