共查询到10条相似文献,搜索用时 4 毫秒
1.
所谓的教学设计就是指教师在深入透彻掌握文本的基础上,以引人入胜的导语、环环相扣的问题,引领学生走向文本、走向作者心灵的一种具有预设性特点的教学布局。 相似文献
2.
变形记作为西方现代派文学的奠基之作,是卡夫卡也被公认为现代派的鼻祖的重要作品之一,对后来的现代主义发展产生了深远的影响,可以说二战后的欧洲兴起的"荒诞派戏剧"、法国的"新小说"和美国的"黑色幽默"小说都受到了卡夫卡的启发。卡夫卡在在悲哀的情绪流露中,完成对人和现实的审视。《变形记》充分表达了卡夫卡对"异化"的思考和认识,"变形"则是卡夫卡荒诞意识、荒诞美学观的产物。 相似文献
3.
译者的主体性是文学翻译的主要决定因素。译者文化观影响到译者对于具体翻译策略的选择。林语堂,在西方读者能够接受的前提下,运用恰当的翻译策略,成功的传播了中国的传统文化。 相似文献
4.
《墙下短记》是史铁生较少被关注的一篇优秀散文,结合史铁生散文意象的意义多重化特点,本文通过文本细读,希图从《墙下短记》中“墙”的意象出发,解读“墙”意象背后蕴含的史铁生对个体生命图景的意义建构,藉此,更希图探索出以“墙”为代表的史氏散文系列意象所遥指的通向作者内心的密道. 相似文献
5.
一、引言外语片字幕译文主要功能是传达影片人物对白的内容。外语片对白是影片的灵魂,是剧本作者潜心构思、独具匠心之作,是符合表演特点的艺术结晶;它对故事情节的发展、人物形象的塑造起着重要的作用。同时,字幕翻译的最终目的是要目的语的观众能够接受并能感受到此电影的魅力。因此,字幕 相似文献
6.
一、引言罗曼·雅各布森(Roman Jakobson,1896-1982),是二十世纪美国杰出的语言学家兼文论家,斯拉夫语学者,布拉格语言学派的主要奠基人,结构主义发展的先驱。作为当代西方译学 相似文献
7.
在中国国际地位逐渐重要的今天,中国文化作为世界的第三极文化引来各方关注。在发展中国国际地位的同时,弘扬中国文化成为新中国精神文明建设比不可少的一部分。从文化输出渠道而言,电影则更是首当其冲。《孔子》正是这样一部饱含中国传统文化及精神的电影,本文试从《孔子》的情节及其人物塑造方面浅析对中国文化国际输出带来的影响。 相似文献
8.
1994年4月1日,中央电视台开办了一个新闻评论性节目《焦点访谈》,以独特的视角和风格,关注各种热点、难点和疑点问题,在社会上引起了极大的反响。《焦点访谈》一改以往新闻性节目喊口号,说好话,报喜不报忧的作风,在节目中加入了很多负面报道,在 相似文献
9.
《中国加入WTO议定书》具有特殊性,其本质上为双边条约,兼具多边属性。其双边性要求在法律解释时应赋予中国的缔约意图更大的权重,其多边属性使得GATT1994第20条得以适用。 相似文献
10.
刘震云的小说《我叫刘跃进》在客观描写社会底层小人物的现实生活的同时,也在一定程度上揭示了当代中国社会家庭存在亲情缺失的现象。这种现象的产生的根源之一就是:随着社会经济的高速发展,人们的情感方式发生了明显的变化,人与人之间缺乏真诚的情感交流。 相似文献