首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
英语中的句法歧义是一种较常见,同时也是较复杂的歧义现象,指句子的各组成部分可以有 不同的组合方式而产生的歧义。修饰关系不明、比较结构的简略、并列成分、某些词的特殊句法功能 等常引起英语句法歧义。分析和研究英语句法歧义能给教学、交际等带来较大的帮助。  相似文献   

2.
词语的多义现象是人类语言中的普遍现象,也是人类语言的一大特色。研究词语多义的句法表现,能够更好地认识多义词在组成句子时的句法、语义制约条件。多义词在句法层面往往表现为歧义,而多义词歧义句的句法功能通常表现为幽默、讽刺和双关。  相似文献   

3.
歧义(ambiguity)是指语言文字具有两歧或多歧的意义,即有两种或多种可能的解释。它是各种语言普遍存在的现象。英国语言学家威廉·安普逊(William Ampson)指出:“Ambiguity is the enemy we have to match.”可见,对歧义现象进行探讨,并在英语教学中引导学生注意发现歧义和排除歧义,应当是英语教学的一个任务。 歧义分为语音歧义、词汇歧义和句法歧义三种类型,以句法歧义最为常见。句法歧义一般起因于句子形态或结构上的含混,下面拟分条讨论其表现形式。  相似文献   

4.
英语语法歧义及其根源探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语中最常见的歧义即语法歧义包括句法功能歧义、修饰语歧义和并列结构歧义,是由句子的语法结构引起的.根据转换生成语法,句子有深层、表层两层结构,二者通过转换规则联系起来,它们与语义都有关系.本质上,任何一种语法歧义都是由句子深、表层结构的多对一关系引起的.所以,语法歧义根源在于句子结构层次的不一致性,即深层结构不同而表层结构相同.  相似文献   

5.
本文以句法歧义加工理论为基础,考察了中国大学生对中文句法歧义句和英文句法歧义句的加工过程。实验结果表明:两种句法歧义句的加工过程中,句法频率都起了重要的作用,自上而下和自下而上两种阅读策略在阅读过程中交互发生作用;在解析英文歧义句时,学生注意的焦点在句子结构上;而解析中文歧义句时,重点则放在句子的语义上,先前知识或者经验在句子理解中起了很大的作用。此外,不同年龄,不同性别的学生在句子解析过程中并没有明显的差异。  相似文献   

6.
20世纪中叶,随着"乔姆斯基革命"的到来,句子的语义研究开始受到越来越多的语法学家和语义学家的重视。作为语义研究对象的句子,句法歧义是其中一种。本文从乔姆斯基的转换生成语法角度,深入了解歧义现象,对引起句法歧义的各种因素进行分析。这有助于加深我们对英语句法结构复杂性、精细性的理解,同时,对掌握句法结构的分析方法和进行英语教学也很有帮助。  相似文献   

7.
在汉语诗歌中除了少量语法歧义句,还有汉语所特有的句法歧义句。句法歧义句对诗句结构的分析有可能不同,但在意义理解上没有明显不同。五言诗中,仅在少数几种情况下,判定首二字结构及其与句子其他部分的关系时有可能产生歧义,从而导致语法歧义或句法歧义。上述语法歧义和句法歧义概念,与诗歌批评中所讨论的歧义问题分属不同层面,无法为后者提供例证。受到汉语结构和五、七言诗形式的限制,汉语诗句也是相对简单的。  相似文献   

8.
从语义的层次性探析歧义现象   总被引:2,自引:0,他引:2  
试图从层次理论入手,分别从词汇歧义和句法歧义对语言中的歧义现象进行分析,阐明其形成过程,探析其形成原因.认为词汇歧义的形成是由于交际双方对同一词汇的意义作了不同层次的理解,句法歧义的形成则是由于对一个句子的结构作了不同层次的划分,或者是由于句子的表层意义和深层意义有别.因此,在交际中如果能联系具体的语境,对发话者使用的词义或句义的层次作出正确判断,就能准确理解对方的话语意义,避免歧义的产生.  相似文献   

9.
汉语的句法歧义可以分析为一些抽象的格式,当这些抽象化的格式在通过语言中的词语转化为具体的言语时会产生 歧义。这些歧义的产生大多是因为动词是一个二阶动词,它与它所联系的名词之间具有复杂的语义关系,这些复杂的语义关 系是造成句子歧义的一个主要原因。通过变换分析,不仅可以消除这种歧义现象,同时还可以弄清二阶动词与所联系的名词 之间的复杂语义关系,从而更深入地研究歧义句式。  相似文献   

10.
朱德熙先生在《汉语句法中的歧义现象》①一文中,从句法歧义的性质,歧义句式的分化,到“不能分化的多义句式”②举例分析,对汉语句法中的歧义现象进行了由个别到一般的演绎论证,这种论证使我们对歧义现象的性质,及其分化与不能分化的原因有了一定的了解,更重要的是获得一种分析研究问题的方法。下面仅就歧义现象的外在形式与内在因素的差异来分析歧义现象的实质。歧义现象的外在形式是指词、词组、句子等形成歧义的表现方式,它表现为静态与动态两种形式。本文在这里对汉语歧义现象的表现形式作如此的界定,目的是为了廓清作为语言构…  相似文献   

11.
有意歧义及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
歧义是人类语言的普遍现象。普通语言学将歧义结构分为语音歧义、词汇歧义和语法歧义。一般地,从交际效应的角度重新将歧义结构分为两类:有意歧义和无意歧义。有意歧义在社会交往中有着积极作用,并可运用再创造的方法对有意歧义进行翻译。  相似文献   

12.
歧义指一个词、短语或句子表达不止一个意义。在英语法律文书中 ,歧义主要表现为词汇歧义、句法歧义和上下文歧义。作为法律的载体和具体体现 ,英语法律文书应用词准确 ,语句通顺 ,层次分明 ,防止产生歧义。如避免使用人称代词、避免使用and短语、用复杂的介词结构代替简单形式等  相似文献   

13.
语境中的有意歧义   总被引:1,自引:0,他引:1  
张宁 《江苏教育学院学报》2001,17(2):90-91,,111,
利用语境制造有意歧义能使语言更丰富 ,产生更佳的语言效果。本文首先论述了句法歧义与语境歧义的不同点 ,接着从四个方面 (同音词、双关、模糊语、言外之意 )阐述了文学作品中的有意歧义  相似文献   

14.
从语法、语义、语用角度划分英语歧义类型   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从歧义产生的根源出发,来探讨英语中的歧义现象.将英语歧义分为语法歧义、语义歧叉、语用歧义三种类型.句法多义及多层次性是歧义产生的基础.语义上的多义为歧义的产生提供了条件.而语用则为歧义提供成立的依据及多种解释的可能性及合理性.  相似文献   

15.
歧义是语言的基本属性之一 ,歧义就是双重意思或者某个单词或某个句子所暗示的更多的意思。歧义在多种语言中普遍存在。英语的歧义现象大体反映在语音、词汇、语法、俗语等方面。不断探讨歧义现象 ,不仅有理论上的意义 ,而且也有现实意义。  相似文献   

16.
歧义现象是任何自然语言无法避免的一种普遍现象 ,也是英语语言幽默的重要基础和首要特征。巧妙地利用歧义是产生幽默的常见手段。本文从语音 ,词汇、语法结构和语言交际等四个层面加以阐明歧义如何产生幽默效果。对歧义幽默的理解有助于我们更好地欣赏英语幽默 ,提高理解和运用英语语言的能力。  相似文献   

17.
对名词结构歧义的生成研究是在一个完全脱离语境的情况下来看语言由于其本身的局限性——有限的句法和词汇和无限的表达之间的矛盾而产生的语言结构岐义。生成语法一直在谈论结构歧义,但很少涉及名词结构歧义研究,名词在其深层结构中可以被解释两种身份:名词和名词中闻结构。根据表层结构到深层结构的口一移动理论以及对名词中间结构的定义可以研究名词结构歧义的定义、检测方法及其生成机制,名词歧义有名词多义歧义即词汇歧义和名词结构歧义之分。名词结构歧义是同一名词在深层结构上具有两种身份,即名词和名词中间结构,而这两个深层结构在转向表层结构时会在特定的语境下产生歧义。名词结构歧义的生成机制是因为在深层结构中的名词在生成表层结构时产生了两个或两个以上的身份,产生两个或两个以上的解释,从而产生了名词结构歧义。  相似文献   

18.
语用平面歧义指同一语句可以解释为不同的预设义 ,是一种比较特殊的语法歧义。研究语用平面歧义可以精细地考察句子的意义 ,深入揭示某些副词的句法语义功能。随着语法研究中语用分析的逐步深入 ,语用平面歧义的研究越来越受到重视 ,并在近十几年取得了突破性进展 ,其中对否定句、“也”字句和“最”字句歧义的研究最为全面深入 ,对“更”字句和“又”字句也有较多探讨。  相似文献   

19.
基于规则和统计的机器翻译方法歧义问题比较分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章通过对SYSTRAN和GOOGLE两个机译系统90句商务英语英汉翻译译文的比较分析,从词义歧义和句法歧义两方面,研究基于规则(RBMT)和基于统计(SMT)两种机器翻译方法的消歧处理的优与劣。研究表明,基于统计方法词义消歧强于基于规则方法,而句法消除歧义能力相当。词义歧义问题主要集中在动词多义词和名词多义词,而句法歧义问题则集中在定语、状语和从句。动词与介词搭配,名词与介词搭配作定语和状语,以及具有商务内涵的动词和名词,成为机器翻译的难点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号