首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1432篇
  免费   29篇
  国内免费   14篇
管理学   144篇
劳动科学   12篇
民族学   46篇
人才学   16篇
人口学   15篇
丛书文集   295篇
理论方法论   86篇
综合类   709篇
社会学   106篇
统计学   46篇
  2024年   6篇
  2023年   26篇
  2022年   16篇
  2021年   18篇
  2020年   16篇
  2019年   18篇
  2018年   10篇
  2017年   10篇
  2016年   11篇
  2015年   32篇
  2014年   74篇
  2013年   72篇
  2012年   93篇
  2011年   117篇
  2010年   82篇
  2009年   115篇
  2008年   83篇
  2007年   70篇
  2006年   72篇
  2005年   43篇
  2004年   47篇
  2003年   46篇
  2002年   50篇
  2001年   36篇
  2000年   34篇
  1999年   34篇
  1998年   23篇
  1997年   11篇
  1996年   19篇
  1995年   23篇
  1994年   17篇
  1993年   13篇
  1992年   12篇
  1991年   14篇
  1990年   28篇
  1989年   13篇
  1988年   7篇
  1987年   13篇
  1986年   5篇
  1985年   8篇
  1984年   5篇
  1983年   6篇
  1982年   10篇
  1981年   5篇
  1980年   3篇
  1978年   1篇
  1977年   1篇
  1963年   3篇
  1959年   1篇
  1957年   3篇
排序方式: 共有1475条查询结果,搜索用时 265 毫秒
311.
是马克思只走了半程吗?─—关于转形问题答西方学者   总被引:1,自引:0,他引:1  
是马克思只走了半程吗?─—关于转形问题答西方学者丁堡骏围绕转形问题,西方学者进行了历时百余年的激烈争论。几乎所有西方学者都认为马克思的价值转形理论只研究了商品价值(c+v+m)到生产价格(k+p)的转化,而忽略了生产要素也要在市场上按生产价格购买这一...  相似文献   
312.
轰动中外画坛的遗作展 深秋时节,北京的天气已明显有了几分寒意。树木的叶子渐渐由绿变黄变红了。秋风徐来,那些黄的红的叶片儿便落地,把大地装点得五彩缤纷。 踏着秋日的落叶,来自四面八方的人群,行色匆匆地朝中国美术馆走去。他们之中,有来自大专艺术院校的青年学子,有来自专业美术团体的资深学者,  相似文献   
313.
从对外汉语教学看汉语的音变问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们在谈话和朗读时,并不是孤立地发出一个个音素或者一个个音节的,而是连续发出一连串的音素或者音节,形成一股语流。在这一连串的发音过程中,音素和音素之间,音节和音节之间常会相互影响,并由此而引起语音上的变化。这种语音变化的现象,任何一种语言均有可能出现。例如英语:Will you be doing?中的 Will 和 you 在连续的时候产生的语音变化。汉语也有类似的音变现象,例如:面包[mian bau[念成[miambau[我们[uo m(?)n)念成[uo m]等等。  相似文献   
314.
用最短的时间使港人学会讲普通话,是香港回归祖国后语言交际的需要,笔者以为,在香港进行普通话教学,对成年人来说应该连成,而要达到速成,则必须解决一个观念上的问题:不必太标准,只要能交际,就行。笔者提出用24个小时教会普通话,着重解决三大问题,1.把方言词改换为普通话词。2大致掌握普通话声调。3.找出方言与普通话的语音对应关系。并提出采取一系列不同的教学方法和手段来达到速成。  相似文献   
315.
在职干部理论教育是提高干部素质的重要途径.干部理论教学具有自身的特点,搞好干部理论教学,在于提高讲师团教师队伍,积极探寻行之有效的教学途径,健全干部理论教育管理制度.  相似文献   
316.
语言文化差异与可译性限度   总被引:5,自引:0,他引:5  
本文从语言文化差异探讨翻译活动中的可译性限度。造成可译性限度的原因是多方面的:不同文化之间的差异阻碍了翻译活动,翻译时“形”与“神”不能兼得,只好舍弃其一,保留其一。习语是最具文化特色的语言现象,在翻译中找到与原文基本相对的习语,达到与原文相近的修辞效果即可。在翻译活动中,风格的等值更是难以企及,译文的语言习惯和表达局限性,常常难以表达出原文中某些特殊色彩和风格。语言的文字系统各有特点,汉语是表意文字,注重视觉类比,英语是表音文字,注重听觉感受,翻译中原文的语体色彩不易表达。随着科学技术、文化艺术的不断发展,一些新词只能采用音译或解释性翻译,无法体现原有的语言文化特色。总之,在翻译活动中文化个性越突出,可限性的限度越小;文化共性越多,可译性限度就越大。  相似文献   
317.
我省从1994年开始对全省小型批发零售贸易业、餐饮业企业实施抽样调查,经过三年的调查实践及对调查方法的不断研究和改进,已形成了一套既有理论又有实践的具体操作方法.这种方法具有可靠性、实用性和可操作性,在实际应用中,取得了较好的效果.一、抽样调查工作流程和抽样框的确定抽样调查工作是一项复杂的系统工程,事前要对一系列工作进行周密的设计,这些工作相互联系,任何一个环节出了问题,都会影响到整体工作.我省小型批零贸易业、餐饮业企业抽样调查工作主要有14个环节:  相似文献   
318.
糯杂种高粱的9个农艺性状的相关分析表明,性状的遗传相关系数绝大多数大于表型相关系数。茎粗与千粒重相关的环境效应大,而基因型效应小,提高茎粗对增加千粒重主要靠环境效应。穗粒数与穗粒重的基因型相关和环境相关系数均大,故穗粒重的提高是基因和环境效应共同作用的结果。穗长和穗粒数与穗粒重呈正相关达显著或极显著水平,而一级分枝数和千粒重与穗粒重相关不显著。通径分析表明,穗粒数对穗粒重的直接效应最大,而穗长主要是起间接作用。从分析的4个性状来讲,对穗粒重的直接效应分别是穗粒数>株高>茎粗>穗长。  相似文献   
319.
320.
基于AISAS模型探究社区化电商用户购物行为路径,从行为视角构建社区化电商重要用户分类模型,从网络社区和购物商城两个维度考量用户忠诚度影响机制,并提出不同纬度用户忠诚度的提升机制,为有针对性实施客户关系管理提供借鉴。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号