首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   274篇
  免费   9篇
  国内免费   4篇
管理学   20篇
劳动科学   2篇
民族学   13篇
人才学   5篇
人口学   1篇
丛书文集   41篇
理论方法论   14篇
综合类   144篇
社会学   34篇
统计学   13篇
  2023年   4篇
  2022年   4篇
  2021年   3篇
  2020年   2篇
  2019年   2篇
  2018年   5篇
  2017年   2篇
  2016年   3篇
  2015年   3篇
  2014年   25篇
  2013年   7篇
  2012年   18篇
  2011年   14篇
  2010年   16篇
  2009年   27篇
  2008年   14篇
  2007年   15篇
  2006年   16篇
  2005年   10篇
  2004年   6篇
  2003年   5篇
  2002年   13篇
  2001年   4篇
  2000年   6篇
  1999年   2篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1996年   3篇
  1995年   8篇
  1994年   4篇
  1993年   4篇
  1992年   4篇
  1991年   1篇
  1989年   4篇
  1988年   5篇
  1987年   2篇
  1986年   3篇
  1985年   4篇
  1984年   1篇
  1982年   1篇
  1981年   2篇
  1980年   4篇
  1979年   1篇
  1974年   1篇
  1965年   2篇
  1963年   1篇
  1962年   1篇
  1961年   1篇
排序方式: 共有287条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
林鸣 《北京纪事》2014,(5):94-95
尽管路面是坚硬的,汽车是钢铁的,但还是有一些故事,能让人备感温暖。日前有报道说,澳大利亚一位男士坐飞机出差回来,在停车场取车时,看到一只小鸟在雨刷器上筑了个精致的巢,还孵了蛋。他没有采取贸然行动,而是与野生动物官员联系。当听到可请人将巢移走或等蛋孵化出再取车的答复后,这位车主作出决定:将车留在机场,自己骑车回家。一位中国女孩说,听过这则故事之后,她养成了一个习惯:每天早上发动汽车前,要围着车转一圈儿,看看是否有小动物藏匿其中。  相似文献   
42.
43.
本文尝试用后殖民主义视角分析小川乐的《欧巴桑》中主人公直美作为少数族裔诉求自己身份过程中的三个阶段,即身份危机的产生、身份追寻中的困惑以及身份的建构,从而论证直美对自我身份诉求的这三个阶段与霍米·巴巴提出的后殖民文化的建立所必须经历的由否定到协商再到杂合的过程是相一致的.本文的意义在于指出了少数族裔如何在自己所处的“第三空间”内寻找到自己的“文化定位”,建构自己的身份.  相似文献   
44.
文化负迁移现象一直是跨文化交际学研究者所关注的重点和热点问题。本文通过一项针对中国高校学生和在华外资或合资企业中方员工的问卷调查,分析了跨文化交际中的文化负迁移情况,指出文化负迁移虽具有一定的普遍性和必然性,但可以通过适度文化移情来增进交际双方的沟通与理解,有效减少或避免文化负迁移,保证跨文化交际的成功。  相似文献   
45.
中西方政治伦理形成的差异性对各自的政治主体、政治生活、政治关系产生了不一样的影响。从伦理政治化的“求同”到政治伦理化的“求异”,虽然都将伦理精神同政治制度融为一体,但在伦理规范与价值观念的塑造和社会经济与政治发展上却起着不一样的作用。中西方政治伦理形成的差异性,引发我们在伦理价值取向上的思考和研究方法上的关注。  相似文献   
46.
金童  奎法研 《老人世界》2010,(12):24-26
这是一起国际上都极为罕见的、黑客攻击网络主干网的特大案件--9天时间内,一座城市互联网多次全部瘫痪,40多万用户无法上网,大量党政机关,企事业单位,金融机构和个人用户工作,生活受到严重影响,带来的经济损失无法估量。让人匪夷所思的是,这起惊天黑客攻击案竟是因两家物流公司生意竞争引起的。  相似文献   
47.
中国传统象思维智慧可以为人类翻译活动的一般共性问题提供具有普遍意义的理论回答,然而学界一直以来都缺少以象思维为指导的关于翻译活动本质的研究。文章基于对象的认识类别的阐发,提出在象思维认识构式下,翻译活动具有且要求过程的“动态致一”。首先是翻译的“道象互为”,既表现在原文象和译文象的致一,也表现在应然象和实然象的致一。其次是翻译的“整体本原”,既表现在语言象和意义象的致一,也表现在本源象和时空象的致一。最后是翻译的“天人合一”,既表现在客观象和认知象的致一,也表现在天意象和人意象的致一。掌握了翻译活动的动态致一性本质,翻译实践、翻译教学、翻译批评等活动就变得有据可依、有规可循。  相似文献   
48.
“经济整合”是指两个或两个以上的公司紧密联系的方式。现今,经济整合在旅 游业中相当常见。旅游企业间的经济整合可作如下分类:(1)按整合方向分为垂直整合、水平整 合、聚集整合;(2)按所有权程度分为接管、合并、合资、无所有权;(3)按控制权程度分为完全控 制、特许经营、管理合同。其中,每一种整合都有其优势及劣势。在做出整合决定前,旅游企业 应仔细全面地考虑各类整合的优缺点,并且有必要参考同行业其它企业的做法及效果,然后针 对自身的特定情况作出决策。  相似文献   
49.
《中华魂》杂志社2012年理事年会暨发行工作会议6月27日在北京召开。参加会议的领导同志有:中共中央文献研究室原主任、中国延安精神研究会常务副会长逄先知,国防大学原校长、上将、中国延  相似文献   
50.
学贯中西的的学术大师钱钟书先生提出的"诱""讹""化"翻译观,在翻译学界反响强烈。目前,关于此译观的分析研究,各家众说纷纭,视角不一。翻译特别是文学翻译,都是不可避免地烙上"讹"的反叛者的印记,但又不甘于"落寇为草",时时刻刻,兢兢业业争取"化"境界正统地位,故便从"讹"通向"化"的道路上不断克己,在这坎坷的中间地带和空间中重塑原作,平衡于还原原作与潜意识地体现自我的张力之中。钱先生的"诱、讹、化"翻译理论正是体现了这样一种哲思认识论和方法论。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号