排序方式: 共有59条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
论WTO协定的法律解释 总被引:1,自引:0,他引:1
在分析WTO协定法律解释必要性的基础上,探讨了行使WTO协定法律解释权的主体、法律解释的立足点和标准等问题。指出部长级会议和总理事会的专有解释属立法解释,专家组和上诉机构的解释属法律适用的解释;在解释时应以文意解释为立足点,遵循合理预期、有效性、不溯及既往原则,开展WTO协定法律解释。 相似文献
12.
为索绪尔的语言/言语理论作一点辩解——兼与徐大明和盖伊二位教授商榷 总被引:1,自引:0,他引:1
薛宁地 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2011,(4):121-123
徐大明和盖伊对索绪尔的语言/言语理论进行了批判。他们说索绪尔错误地认为没有必要研究“言语”,并表示乔姆斯基的语言能力/语言表现的理论是索绪尔的语言/言语理论的翻版。为此,论证了索绪尔认为研究“言语”是有必要的,并阐释了索氏的语言/言语理论与乔氏的语言能力/语言表现理论的主要区别。 相似文献
13.
14.
薛宁地 《中北大学学报(社会科学版)》2010,26(1):47-49,53
张经浩先生认为目前我国的翻译理论研究中存在厚外薄中、主次颠倒的现象,并认为外国的翻译理论并不比中国的翻译理论优越,因此中国学者应该以研究中国的翻译理论为主。张先生关于“主次颠倒”的论断缺乏充分的根据。研究外国的翻译理论是有意义的。我国翻译理论研究工作者应该以研究当代中、西方翻译理论和当今翻译实践的规律为主要任务;以研究早期的中外翻译理论和实践为次要任务。 相似文献
15.
巴拉克·侯赛因·奥巴马,这位于2009年1月20日正式宣誓就职的美国历史上第一位黑人总统,吸引了全球的注意力。他究竟是如何走向成功的,而他的出身和家教又是怎样助他勃发出神奇的动力,一步步走向人生巅峰的呢? 相似文献
16.
薛宁地 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2013,(5):121-123
刘白玉教授称他在翻译实践中发现大量关于海运提单的误译。他举出了若干例子,并分别进行了述评。刘教授所提出的翻译方法与他所作的述评均有可商榷之处。为促进学术讨论,特撰文与刘教授以及研究商务英语的同行共同探讨。 相似文献
17.
18.
全国政协委员、着名作家梁晓声曾呼吁:“孩子们的大脑已经用伤了,不能再让他们的头脑中只有考试一件事,不能再让应试教育束缚孩子的大脑子”梁晓声对孩子们的关注来自一个做父亲的责任,来自对下一代的忧虑,他从小教育儿子,“侍弄”好自己的心灵花园,乐享人生平淡的幸福。 相似文献
19.
人人喜欢美女,可是行走在都市的大街小巷,穿梭在城市与城市之间,我们所见更多的不是美女,而是中等美女。“中等美女”第一眼可能无法令人产生惊艳的感觉,但面貌绝大多数是不丑的、清秀的、甚至耐人寻味的;中等美女真诚灵活,兰质慧心,风韵独特,充满魅力。我们被美女诱惑之后,更多的是被中等美女所吸引,所感动。其实这样平凡却叫人难以忘怀的中等美女就是你和我。 相似文献
20.