排序方式: 共有107条查询结果,搜索用时 312 毫秒
81.
迄今为止,古诗词的"今译"没有一首能代替原诗,这与技术无关,根本原因在于古诗词不能"翻译".古诗词就是它自己,就是古汉语的,翻译成任何一种语言都会从根本上改变了它.古诗词之所以不能"今译",首先是由语言体系之间的差异造成的,其次是由文学的特点以及古诗词的特殊性所决定的.古诗词中的格式、意境、多义性等都是不能"今译"的. 相似文献
82.
83.
84.
高玉 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2000,18(3):58-63
“以文为诗”作为明显的创作倾向始于韩愈.首先认识到韩愈“以文为诗”艺术手法的是欧阳修.陈师道则第一次提出这一术语.它作为对总体的宋诗的创作特点的概括,是后人逐渐总结归纳出来的.其内涵大体上就是严羽所说的“以文字为诗,以才学为诗,以议论为诗”.“以文为诗”有它的必然性和合理性. 相似文献
85.
高玉 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2023,(5):9-19+2+116
余华之所以能够在文学创作上获得成功,有多方面的因素。其一,余华对文学非常热爱,有着很好的文学天赋,表现出超乎常人的自学及感悟能力,其作为“优秀的读者”的品质在对外国文学作品的阅读过程中体现得淋漓尽致,能从阅读中得出独特感受,并与自己的创作结合,为己所用,这是余华能够在较短时间内有所突破的关键所在。其二,余华在创作之初就表现出坚定的创作自信,他坚信自己可以通过努力在创作上有所作为,并克服重重困难,为之不懈探索。其三,余华的成功还与其生活的社会时代及个人经历密不可分,其创作生涯中的几次“幸运”经历在其成名过程中也发挥着重要作用。 相似文献
86.
“诗的白话化”导致了诗体的解放 ,也导致了诗歌在精神内涵上的实质性变革 ,《关不住了》正是在现代白话的语言形式和思想方式两个方面确定了新诗的基本原则从而具有“纪元”性。《狂人日记》是在第一篇现代白话小说意义上的第一篇中国现代小说 ,它的“开篇”性在于它确立了中国现代小说的“现代白话”与“现代思想”这两大原则。《祝福》的悲剧意义和现代性是通过新语言体系进行新的言说和表述而表现出来的 相似文献
87.
受制于高校文学教育体制,中国当代文学批评总体上很不成熟。这种不成熟主要表现为审美批评的缺失和混乱。中国当代文学批评主要有社会文化批评、审美批评和现代批评三种模式。当前社会文化批评是文学批评的主流和主体,审美批评则地位尴尬,虽然理论上大家都承认它的价值和作用,但实际上其受重视程度不高、影响也有限。文学最重要的特性就是"文学性",即泛审美性,所以,审美批评是首要的批评,其它文学批评都是建立在审美批评的基础上。当今中国文学批评中,真正的审美批评还相当欠缺。重建当代文学审美批评,首先要充分学习古今中外审美批评的经验,其次要在学习的基础上,进行新的整合、丰富发展并系统化,从而形成新的审美批评体系。文学的审美特征、呈现方式、写作技巧、文体、语言文字是文学审美批评最重要的问题。 相似文献
88.
我们不能简单地把翻译文学称为"外国文学".翻译文学的作者是由原著者与译者共同构成的,译者拥有著作权.文本是中文方式的,具有中国文学性.读者也是按照中文的方式来阅读的,其意义与价值深受汉语语境的制约.翻译文学具有"二重性",既具有外国文学性,又具有中国文学性. 相似文献
89.
胡适白话文学理论检讨 总被引:2,自引:0,他引:2
高玉 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2000,27(2):45-51
胡适的白话文学理论对于中国新文学运动乃至整个中国新文化运动的影响和作用是巨大的,但胡适本人并没有从理论上认识到他所提倡的白话与文学革命以及整个文化思想革命之间的深刻关系。胡适的语言本质观基本上是工具论,因为这种工具论,他并没有把当时他所提倡的白话和传统的白话从本质上区别开来。语言即思想,语言革命即思想革命。五四时期胡适等人提倡的白话即后来的“国语”是一种新的语言系统,一种口语、欧化词汇和部分古汉语词汇的混合物,一种具有强烈西方思想和思维特征的话语方式。胡适关于文言白话的基本观点并没有从根本上解释五四新文学运动和新文化运动。 相似文献
90.
高玉 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2006,28(1):15-18
现代语言研究明显表现出两种不同的语言本质观以及相应的研究趋向和路径,而缺乏整合。相对于传统语言本质论,现代语言哲学可以说发现了语言的另一面,但语言哲学肯定语言思想本体性时,完全否认传统的语言工具性,并把二者完全对立起来,这又失之片面。检讨当今的语言问题研究,不论是语言学、语言哲学还是外语教学与研究,它们对语言的研究都存在着片面性,片面的根源在于语言本质观的偏执。我们需要对两种语言本质观进行新的理论整合以弥合语言哲学和语言学之间的裂隙。 相似文献