排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
12.
黄晓华 《海南大学学报(人文社会科学版)》2003,21(4):453-457
<长明灯>作为一个关于空间的寓言,不仅揭示了人物活动场景的文化意义,同时揭示了与这些场景相对应的言说主体位置及价值体系的意味.正是通过揭示这一生活空间-文化空间-话语空间-价值空间交织中的一系列延异与断裂,<长明灯>解构了传统的空间观. 相似文献
13.
《我在霞村的时候》中存在着多重话语。由启蒙话语在分化的民间话语前的沉默以及女性话语与启蒙话语对政治话语的无意识的认同,可以看到解放区各种话语之间的博弈,以及政治话语对其他话语的终极整合,由此潜在揭示出启蒙话语在解放区文化语境中表现出来的个体局限以及所面临的时代困境。 相似文献
14.
通常使用的各种金属材料,其扬氏模量的测量方法有伸长法、共振法。等本文介绍将激光全息术用于测定该物理量的原理及方法。实验证明,其测量结果与理论值符合较好。 相似文献
15.
黄晓华 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2014,(2)
作为一个复杂的动态系统,小说修辞交流横向轴与纵向轴各个要素之间的关系总是随着历史语境的演变而演变。社会文化的历史发展,可能改变一个时代的思维模式,进而改变读者与作者的审美成规,从而促使作者调整自己的修辞策略,发展自己的修辞技巧,最终改变小说修辞的整体风貌。根植于中国历史文化的中国小说修辞,必然受到时代语境与民族语言文化心理的影响,从而表现出鲜明的时代性与民族性特征。根据不同时代小说的修辞语境、修辞契约、修辞策略等的差异,可以看到中国小说修辞由传统-阐释型修辞向现代-建构型修辞与后现代-解构型修辞嬗变的历史脉络。 相似文献
16.
黄晓华 《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》2012,(5):88-92
晚清翻译小说的修辞策略有着较明显的"后现代"色彩。作为作者—译者与读者之间进行交流的中介,当时的书刊发行对这种"后现代"修辞的兴起产生了直接影响。书刊编辑的视野决定了晚清翻译小说对原著及原作者的关注程度,书刊定位使翻译小说经常成为"可写文本",而书刊读者接受水平的差异性则使翻译小说的意义不断"延异"。晚清书刊成为翻译小说实现"双重解构"的重要推手,与当时的政治经济文化语境直接相关。随着时代语境的变化,这种"后现代"修辞完成自己的历史使命,逐渐被"现代性"规训。 相似文献
17.
黄晓华 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2006,33(1):97-100
在沈从文笔下有一系列二元对立结构,如城-乡、生活-生命等,正是在这些对立结构中沈从文作出了自己独特的价值评判。与这些二元对立结构相关的则是另一深层意识结构:常态与癫狂的二元对立与价值错位。这一深层意识结构或隐或显地体现于他对一个故事三次不同的讲述过程中。 相似文献
18.
19.
科学发展观的核心是以人为本,这是一切工作的出发点和落脚点。坚持人民的根本利益就要在体育发展进程中促进作为社会主体的人的全面发展,满足社会主体对体育的需求。从体育运动范畴解读以人为本的内涵、发展和途径,也就是进行科学发展观核心的体育学解读,是完全符合体育以人为本的核心精神的。 相似文献
20.
本文主要探讨的是负相关性比率估计———即在调查变量与辅助变量为负相关的条件下 ,对总体参数进行比率估计的方法。它按照正相关比率估计(以下简称比率估计)的基本原理 ,对调查变量及与呈高度负相关的辅助变量进行坐标变换 ,使之满足比率估计成立的前提条件 ,然后再对总体参数进行比率估计。 相似文献