全文获取类型
收费全文 | 235篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 13篇 |
专业分类
管理学 | 13篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 5篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 43篇 |
理论方法论 | 12篇 |
综合类 | 165篇 |
社会学 | 6篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 1篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 11篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 8篇 |
2013年 | 6篇 |
2012年 | 12篇 |
2011年 | 17篇 |
2010年 | 20篇 |
2009年 | 22篇 |
2008年 | 20篇 |
2007年 | 21篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 11篇 |
2003年 | 14篇 |
2002年 | 4篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 6篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有250条查询结果,搜索用时 31 毫秒
91.
近年来,高校中申请入党和参加党课学习的学生逐年增多,高校学生党员已经成为党组织成员的重要组成部分。高校党校是广大青年学生和入党积极分子学习党的理论知识、了解党的历史、增强党性修养和提高思想境界的重要平台,是党组织培养和塑造合格党员的主要渠道。这项工作的成效直接关系到党的事业是否后继有人、兴旺发达和永葆生机。因此,在新时期高校党校建设中,必须充分认识创新其教育培训模式的重要性和迫切性。 相似文献
92.
大学生思想政治教育的效果对人才培养质量有着重要的影响,面对新形势、新情况,作为培养德、智、体、美全面发展的社会主义事业建设者和接班人的高等学校,必须高度重视大学生思想政治教育工作,从解放思想、提高认识入手,认真思考和研究如何把大学生思想政治教育工作做好。 相似文献
93.
为了积极响应习近平总书记提出的立德树人这一高等学校教育根本任务的号召,在本科生教学过程中积极推进课程思政建设,从而引导学生树立正确的世界观、人生观和价值观,培养合格的社会主义事业接班人.该文在专业教学过程中进行了初步的课程设计与探索,注重将课程思政以灵活的方式,多维度有机地融合到理论教学和实践教学中,从而启发学生养成守正创新的意识,崇尚科学,培养其敢于担当的专业责任感和使命感. 相似文献
94.
95.
虽然中西方国情、文化背景、社会背景等差异较大,但在未成年人道德养成途径上却存在一些相同或相似的地方。如中西方都主张道德养成要尽早抓起;都重视环境的影响和教育的力量;都强调道德实践在道德养成中的作用;都重视道德行为习惯的培养;都强调道德养成要从细微处着手,积善成德。 相似文献
96.
城中村是城市化发展过程中的产物,曾在城市化进程中发挥了重要作用。然而,随着城市现代化的推进,城中村成为制约城市继续发展的瓶颈。城中村改造的终极目标是融入城市。在城中村融入城市过程中面临着资产处置及利益纠结、管理体制滞后、居民路径依赖及对未来生活保障担忧等突出问题。要顺利实现城中村融入城市的目标,必须遵循"资产改制—村居改制—社保衔接—拆迁安置"四个环节有序推进、分步实施的路径。 相似文献
97.
于冬梅 《河北科技师范学院学报(社会科学版)》2009,8(2):122-124
首先对我国高校图书馆学科馆员制度的研究现状进行了分析,指出了普通高校在施行学科馆员制度中存在的人员素质、办馆理念、管理模式等方面的问题.并有针对性地提出了具体的发展策略:加强高素质学科馆员队伍建设;明确学科馆员的职责定位;建立并完善科学高效的管理模式. 相似文献
98.
在中国改革开放中创立与发展的邓小平经济特区思想,帮助了全党和全国人民冲破了旧传统观念的束缚,纠正了长期以来社会各界对马克思科学社会主义理论的教条主义,促进了人们的思想大解放。同时,在邓小平经济特区思想指导下,中国不但确立了社会主义市场经济体制改革的总体目标,闯出一条有中国特色的社会主义建设道路,而且打开了对外开放的“窗口”,形成了梯进式、多层次、全方位的对外开放格局。另外,邓小平经济特区思想的发展和完善,形成了“一国两制”理论,使中国成功地从经济特区向“政治特区”探索,成为马克思主义中国化的新成果。 相似文献
99.
针对中小型矿山生态环境保护问题,采用调查分析的方法,分析了辽宁省矿山企业生态保护管理存在的问题,提出从系统科学、环境科学、地质灾害治理、循环经济、资源经济、可持续发展等方面进行综合管理,为辽宁省的中小型矿山企业的地质灾害治理和生态环境保护提供思路。 相似文献
100.
语言是文化的载体,对来自不同语言文化系统的翻译家来说,要将源语作品忠实而又通顺流畅地传达给目的语读者并非易事,因为与源语语言功能相关的文化内涵在目的语文化中往往找不到对应语,甚至不存在.诗歌中蕴涵文化意象的人名和地名是可译的,但是有局限性,相关的文化信息可以通过正译、释义、加注等方式得到补偿. 相似文献