首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   69篇
  免费   1篇
管理学   8篇
劳动科学   4篇
民族学   1篇
人才学   2篇
人口学   1篇
丛书文集   9篇
理论方法论   1篇
综合类   37篇
社会学   6篇
统计学   1篇
  2023年   2篇
  2022年   2篇
  2019年   3篇
  2018年   3篇
  2017年   3篇
  2016年   1篇
  2014年   3篇
  2013年   3篇
  2012年   4篇
  2011年   9篇
  2010年   15篇
  2009年   8篇
  2008年   3篇
  2007年   5篇
  2006年   1篇
  2005年   3篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有70条查询结果,搜索用时 218 毫秒
21.
村镇银行、社区性信用合作组织、专营贷款业务的全资子公司等三类新型农村银行业金融机构,为解决我国农村地区金融网点覆盖率低、服务供给不足和竞争不充分等问题进行了很好的探索.基于农户社会的特殊信任主义,农户声誉机制具有这样的特征,一是农户社区的组织形式决定了其进行的是重复博弈,理性的农户注重的是家族长远利益;二是农户社区具有有效的信息传播网络,从而为个人行为受到监督提供了良好的基础;三是农户的声誉价值大(违约成本高),惩罚可信度高,正面激励效果强.新型农村金融机构的风险管理.加强对农户的扶持,提高农户抵御风险的能力;积极动员储蓄,降低流动性风险;建立小额贷款保障制度,降低信贷风险.另外,随着我国农村人口流动性加大,基于特殊信任主义的农户特殊声誉机制约束力减弱,加强处于流动状态的贷款成员的审核和跟踪将成为金融机构的一项重要工作.  相似文献   
22.
当前,中国农村金融尤其是占主导地位的农村金融中介的发展不能满足农村金融主体的融资需求,制约了农村经济的发展.因此,研究中国农村金融尤其是金融中介的发展问题具有重大的意义.立足于这一研究命题,基于现代金融中介理论,对我国农村金融机构变迁的历史逻辑进行了分析研究.  相似文献   
23.
为了论证银行监管的必要性,通过运用比较分析方法,对银行资产构成的特殊性进行剖析,得出银行是一个高负债进而高风险的行业客观结论,银行资产构成中92%的负债决定了银行监管是保护债权人利益的有效工具。  相似文献   
24.
农村最低生活保障制度是保障农村绝对贫困人口“生有所靠”基本生存权益的制度。各地通过试点运行,五低保标准的确定,低保对象的界定,低保资金的来源保证以及操作程序的规范等方面曝露出很多问题,本文针对这些问题提出相关的政策建议。  相似文献   
25.
《断魂枪》是老舍短篇小说巨制。通过这篇小说,老舍阐发了个人对民间武侠文化继而传统文化的态度是希望而不是悲观;民间武侠文化应该追求的品格是神勇而不是血勇;民间武侠文化追求的最高境界是节侠而非义侠。  相似文献   
26.
城乡统筹:我国农村社会保障制度建设的路径   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国农村社会保障建设面临城乡保障差异过大的制度困境和保障权利主体缺失的现实困境。按照中央建设社会保障的总体目标,城乡统筹是我国农村社会保障制度建设的路径选择。以城乡统筹的理念改革和创新农村社会保障制度建设,应注意解决好社会保障水平与经济发展水平相适应、公平与效率相结合、责任共担以及全面协调可持续发展等问题。  相似文献   
27.
农民工社会保障问题研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
曲璐  张曼 《学术论坛》2007,(4):85-87
我国农民工社会保障的现状反映了我国社会保障的制度供给与需求之间的矛盾。为农民工提供社会保障政策对国民经济的健康发展和国家的长治久安有着重大意义。文章提出应该把农民工社会保障的问题放在更为宏观的层面加以考虑。尽快完善城镇社会保障制度,同时健全农村社会保障制度才能从根本上解决农民工的社会保障问题。  相似文献   
28.
法国文学一直葆有其独特且持久的生命力,其文学奖项之多更是其它国家所不能比拟的,而这些文学奖项与图书销量也有着千丝万缕的联系。在国家政策的积极干预、主流媒体的良好导向以及读者、出版社、作者联动机制的动态调节下,法国文坛为作家提供了良好的写作交流平台,健全了文学批评体制,为读者阅读提供了及时可信的选择参考。法国这种文学大环境的形成,为中国文艺评价机制的健全进而为中国文化事业和文化产业的繁荣发展,提供了可资借鉴的成功经验。  相似文献   
29.
叶君健用英语创作了小说The Mountain Village,后将其自译为汉语《山村》,在内容和形式上都没有进行改动或加工,基本保留了原作的本来面目,导致译作不管是在语言风格上还是人物形象塑造上都给国内读者留下了一种“陌生化”的印象。这一方面是译者坚持自己翻译原则的体现,即,第一,译者没有权利也不应该随意删节和改动原文;第二,翻译作品应该保留一些“洋味”;第三,翻译应为语言的进步服务。另一方面也是译者精通多种语言,从而使母语和外语之间产生联系和影响的结果。这种陌生化的译文为读者展现了一种新的文学风格和语言表达方式,具有特殊韵味。同时,作为文学翻译,他的这种自译方式对自译方法的选择和翻译语言的表达形式,都为我们提供了有益启迪。  相似文献   
30.
语篇中的角色责任是指交际者因在语篇中的角色而被赋予的责任,角色责任研究可以有效克服权力研究的消极性。在语篇中,I是角色责任的标记,含有I的小句(简称I小句)的语态、语气、主位、及物性过程、情态和时态等特点体现了角色责任的态度、类型、范围、内容和程度等。以20篇英语语言学书评为语料,其中I小句的词汇语法特点表明,书评作者愿意主动承担描述自己和书评(包括作者对书的评价、对书评的组织,等等)的角色责任,并且在评价书的时候有意减弱自己角色责任的程度。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号