全文获取类型
收费全文 | 1394篇 |
免费 | 33篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
管理学 | 131篇 |
劳动科学 | 15篇 |
民族学 | 32篇 |
人才学 | 37篇 |
人口学 | 8篇 |
丛书文集 | 298篇 |
理论方法论 | 73篇 |
综合类 | 681篇 |
社会学 | 92篇 |
统计学 | 66篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 28篇 |
2022年 | 35篇 |
2021年 | 28篇 |
2020年 | 20篇 |
2019年 | 23篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 14篇 |
2016年 | 25篇 |
2015年 | 31篇 |
2014年 | 87篇 |
2013年 | 49篇 |
2012年 | 63篇 |
2011年 | 86篇 |
2010年 | 69篇 |
2009年 | 83篇 |
2008年 | 62篇 |
2007年 | 68篇 |
2006年 | 77篇 |
2005年 | 78篇 |
2004年 | 59篇 |
2003年 | 52篇 |
2002年 | 47篇 |
2001年 | 56篇 |
2000年 | 42篇 |
1999年 | 25篇 |
1998年 | 18篇 |
1997年 | 17篇 |
1996年 | 23篇 |
1995年 | 20篇 |
1994年 | 19篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 15篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 8篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 7篇 |
1985年 | 11篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 5篇 |
1982年 | 2篇 |
1980年 | 5篇 |
1979年 | 3篇 |
1974年 | 2篇 |
1965年 | 1篇 |
1963年 | 2篇 |
1959年 | 1篇 |
1958年 | 1篇 |
排序方式: 共有1433条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
以葛浩文(Howard Goldblatt)和林丽君(Sylvia Li-chun Lin)翻译的《尘埃落定》英译本为研判个案,通过文本对比剖析发现,《尘埃落定》原文本中书写的藏族文化在英译本中被严重扭曲、歪曲、颠覆,变得面目全非,中国民族文化安全受到严重危害。为维护国家安全,对有危国家民族文化安全的翻译行为,应及时干预、做出纠正。建议成立外译中国图书译稿审察委员会,对译稿从国家安全和翻译质量方面进行严格审察,把好海外出版关,铸牢国家文化安全底线,加强文化自觉,提升文化自信,铸牢中华民族共同体意识。 相似文献
102.
103.
陷害教唆在本质上具有与纯粹教唆犯相当的可谴责性和可罚性 ,其客观行为与主观罪过都与纯粹教唆犯基本等质 ,因此 ,应以教唆犯罪来解决陷害教唆的刑事责任问题 ,适用与教唆犯相同的处罚原则 相似文献
104.
优化科技创业环境以提高科技创业的成功率,从而促进经济的快速发展,是当下的一项重要工作。在分析科技创业环境构成因素的前提下,本文对优化河南省科技创业环境进行了研究。提出优化科技创业环境的对策,主要体现在创业政策的健全和落实、金融支持和税收优惠、科技型人才的吸引和培养等方面。 相似文献
105.
魏清光 《聊城大学学报(社会科学版)》2001,(3):118-120
本文论述了了解东西方文化差异在翻译中的重要性,从文化差异的角度举例说明了等值翻译理论的局限性。 相似文献
106.
城市流动小摊贩在我国有着悠久的社会历史,其存在和发展有其历史合理性。他们作为社会弱势群体,理应受到更多的关照。城管在执法过程中凸现出来的种种问题是值得深思的,我们应该在城市的发展管理与小摊贩的生存之间找到一个合适的平衡点,给予他们一定的生存空间,取得双赢,共创和谐。 相似文献
107.
108.
魏筌 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》1990,(5)
《管晏列传》是《史记》中的名篇,也被《大学语文》(华东师大本)选为教材,但对“晏子伏庄公尸哭之”一事的解释,大都认为司马迁在此问题上对晏子持以批评态度。例如聊城师院所编《〈大学语文〉文章赏析》一书所收录的华东师大叶百丰先生《〈管晏列传〉讲析》一文中,就这样讲:“对晏婴,司马迁是这样说的:‘方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去,岂所谓‘见义不为无勇’者邪?用‘岂……邪’的句式,在于引起读者的思索。而文情荡漾、自然,作者对晏婴的‘见义不为无勇’是持批评态度的。”此外,山东文艺出版社出版的《〈大学语文〉分析》,西北师院所编(《〈大学语文〉讲析》 相似文献
109.
M·魏埃斯(Michael Wejers)系西德波恩大学中亚语言文学研究所唯一的语言学教授。一九八四年,为庆祝海西希教授的七十大寿特撰写此文,现译如下,以期对海西希及德国蒙古学概况有所了解。——译者 相似文献
110.