首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   52篇
  免费   1篇
管理学   6篇
劳动科学   1篇
人才学   3篇
人口学   10篇
丛书文集   6篇
综合类   20篇
社会学   7篇
  2021年   2篇
  2019年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   3篇
  2013年   7篇
  2012年   2篇
  2011年   5篇
  2010年   6篇
  2009年   3篇
  2008年   4篇
  2007年   3篇
  2006年   3篇
  2005年   3篇
  2004年   5篇
  2003年   2篇
排序方式: 共有53条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
作为字母词的重要组成部分,外来缩略词可以更快地满足汉语交际的需要,避免了音译转写可能造成的麻烦。但是外来缩略词的使用贬低了汉语吸收外来词的功能,也不利于汉语词汇的长期发展。外来缩略词虽然在一定程度上、一定范围内,达到了使表达简洁、与国际接轨的目的,但是过多地使用,就会影响汉语表意的明晰性,不利于更大范围的日常交际。在语言发展的新时期,必须对外来缩略词及字母词的使用进行规范。  相似文献   
52.
国家计划生育委员会更名为国家人口和计划生育委员会,体现了党中央、国务院在可持续发展战略决策中,明确了人口发展的基础性战略地位,对新时期人口与计划生育工作提出了更高的要求,也为人口与计划生育工作改革和发展,全面提高工作水平,实现人口和计划生育工作的全面转型带来了历史机遇。  相似文献   
53.
非物质文化遗产外宣翻译为中国传统文化走出去开启了一扇重要窗口。通过查阅2011—2020年相关文献,从研究方向、译介类别、翻译重难点、翻译理论研究等4个角度对文献进行了梳理和分析,研究发现:文本内容选择、非物质文化遗产名称、文化专有项为非物质文化遗产外宣翻译工作的重点和难点所在;非物质文化遗产外宣翻译还存在本土翻译理论应用不足、忽视译介受众反馈机制建设以及翻译高端人才培养短板等问题有待解决。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号