全文获取类型
收费全文 | 122篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 7篇 |
民族学 | 1篇 |
人才学 | 6篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 24篇 |
理论方法论 | 2篇 |
综合类 | 68篇 |
社会学 | 10篇 |
统计学 | 4篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 4篇 |
2013年 | 5篇 |
2012年 | 3篇 |
2011年 | 5篇 |
2010年 | 7篇 |
2009年 | 3篇 |
2008年 | 6篇 |
2007年 | 6篇 |
2006年 | 4篇 |
2005年 | 4篇 |
2004年 | 3篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 3篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 4篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 5篇 |
1985年 | 2篇 |
1965年 | 3篇 |
1962年 | 1篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有123条查询结果,搜索用时 328 毫秒
81.
选取2007-2012年我国企业出口100强的数据,从地域分布、所有制结构、市场分布等方面分析了我国企业2012年出口100强的总体情况,接着深入对比了2007-2012年间中国企业出口100强的变动特点及趋势,由此得出在出口业务中值得借鉴的经验启示. 相似文献
82.
83.
贾德霖 《江苏大学学报(高教研究版)》1989,(4)
下面四个句子中都包含一个由V—ing构成的词,而且都在NP Be V-ing这个线性序列平面上。然而其功能各不相同,语义特征亦不一样。但各句本身表意清楚,不致引起歧义: ① He is playing basket-ball. ② His favorite game is playing basket-ball. ③ The basket-ball game is exeiting. ④ Breakfast is preparing. 相似文献
84.
贾德霖 《江苏大学学报(高教研究版)》1988,(4)
结构上遵循语法规则、语义上符合逻辑常理的语或句,若其深层可包含两种或两种以上释义,则出现歧义(ambiguity).任何一种语言都有歧义现象.有限的音素,错综交叉组合,构成丰富多彩、有声有色的语流;同音词、同音词组势必大量存在.有限的书写符号,组合搭配拼写出众多的字词,一词多义、一义多词的现象比比皆是.更为有限的语法规则、结构框架,以寡对众,序列搭配,表示出种种短语、句子的结构关系;一语二解、模棱两可 相似文献
85.
86.
贾德霖 《江苏大学学报(高教研究版)》1986,(4)
人类社会不断发展,世事日益繁复。作为社会上层建筑之一的语言文字,其产生孳乳也随之扩展。第二次世界大战期间,政治军事局势瞬息万变,动荡不安;新技术、新发明、新产品、新概念层出不穷。这一切新事物都必须有其名称,因而要求随即创造出相应的新词,以满足发展的需要。英语和其他语言一样,原有的字词远不敷使用,在新词新语应运而生的同时,许多旧词又孳生出新的意义和新的用法。加之,使用英语的美英诸国,随着战争的发展,在世界上的影响进一步扩大。在短短的七、八年间,各种大型畅销的英文书报、杂志,如《泰晤士报》、《密勒氏评论报》、《时代》杂志、《读者文摘》等等,新词出现众多、不下万余。一九四七年出版的韦氏大学辞典(Webster's Collegiate Dictionary 1947)所收入的新词,已近此数。一时间,新词语万花似锦,千姿百态。其构词方法,花样繁多;其造词途径,千变万化。但概而述之,亦不外二、三。 相似文献
87.
贾德霖 《江苏大学学报(高教研究版)》1986,(2)
1.1文贵简。写文章和说话一样,贵在简明扼要、言简意赅。切忌翻来复去、重复罗嗦。英国哲学家弗兰西斯·培根(Francis Bacon)的著名随笔(essay)“谈读书”(Of Studies),其简练、准当之文字,“象数学一样朴素”,成为后人仿效之楷模。该篇首句:Studies serve for delight, for ornament, and for ability.如若不取省略法,省去后两分句中的主谓,而写成:Studies serve for delight, studies serve for ornament, and studies serve for ability.那显得多么臃肿罗嗦呀]同理,如果将该文另一句中,用以替换原词的指代词语,一一还原,则成为:Crafty men contemn 相似文献
88.
一、调查的基本情况 此次调查的目的是想了解城市社区65岁以上老人接受各类生活保障的现状和需求以及个人、家庭和社区如何满足老年生活保障需求的途径和做法等,为政府有关部门解决好老年人生活保障问题提供决策参考。 此次调查的主要内容包括老年人经济保障、老年人日常生活保障和老年人精神保障等若干主要方面,从老年人的经济收入、日常生活、医疗、住房、精神状态和老年人合法权益等具体方面入手。其中,把医疗和住房保障的内容放在日常生活保障的内容里面,主要是为了更加集中地分析一些发生在老年人的日常生活中的情况。 此次调查的对象为天津市南开区辖区内500余位65岁以上的老年人。 抽样采取先划分老城区、新城区和新老城区结合区域的方法,分层选定了天津市南开区的3个老城区街道(东生里街、鼓楼南 相似文献
89.
古诗英译 ,欲达翻译信达雅三个标准 ,则必须熟悉语言所依托的文化背景以及语言运用时的历史背景 ,还必须对双语的语义结构、语法结构特点作深入研究 ;此外 ,译者较高的双语水平与造诣也是译作的基本条件 相似文献
90.
无政府主义是19世纪后半期流行于欧洲各国的一股小资产阶级政治思潮。20世纪初年,中国传播无政府主义也成为一种时尚。1903年前后,中国民主革命思想兴起,出现了近代中国第一个宣传无政府主义思想的浪头,这对当时的政治生活、思想领域产生了深刻的影响。刘师培就是当时热衷于宣传无政府主义的代表人物之一。 1907年刘师培和妻子何震去日本,加入同盟会。在日本期间,他们同东京的无政府主义者辛德秋水及其门徒交往密切,并深受日本无政府主义思想的影响。1907年6月,由刘师培和何震在东京创办的无政府主义报纸《天义报… 相似文献