排序方式: 共有26条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
在市场经济和社会化大生产的背景下,农民工面临失业风险大、生活保障弱、再就业难等问题,导致农民工群体对失业保险制度存在潜在需求。现行失业保险制度由于给付条件过于严格、保障水平低以及就业促进功能缺位等原因,不能与农民工对失业保险制度的潜在需求匹配。应以农民工实际工资为缴费基数,采用灵活的缴费率机制,并将缴费金额、缴费时间与支付水平相挂钩,为农民工建立既有别于正规就业,又能与正规就业的失业保险制度接轨的弹性失业保险制度。 相似文献
22.
本文通过对同类企业三百多位知识型员工问卷调查,分析归纳出知识型员工的三大主流需求,即基本需求、关系需求和发展需求,从而提出基于需要理论的知识型员工培训。 相似文献
23.
中国民族理论的产生、丰富和发展凝聚着以毛泽东、邓小平、江泽民为核心的党中央领导集体的巨大心血和全党智慧。在新的历史时期,如何更好地解决民族问题,以江泽民为核心的领导集体为此作了不懈的努力,在继承毛泽东、邓小平民族理论的基础上,取得了丰硕的理论创新成果。 相似文献
24.
“信息安全”专业教学与实践探索 总被引:1,自引:0,他引:1
“信息安全”是一个刚刚起步的新专业,对该专业的教学与实践正处于探索阶段,没有成熟的经验可以借鉴,存在许多问题值得进一步探索和研究。文章结合合肥工业大学“信息安全”专业教学与实践的经验,围绕专业课程设置、课程体系优化、实践教学环节强化、教学方法改革等方面,对信息安全专业教学与实践进行了思考和探索。 相似文献
25.
颜色词承载着不同的文化内涵,研究颜色词有助于促进不同地区和国家的文化交流.本文通对“黑”与“白”基本含义和文化涵义进行对比研究,对颜色词在文学作品中的翻译手法进行总结归纳,以及展现《呼啸山庄》英文原版与方平版中译本中的颜色词具体翻译实例,总结出颜色词的翻译手法基本上可以分为直译、意译和改译三种,及其在文学作品中大体上的分布情况,展开对比研究.并总结了影响这些颜色翻译的原因.通过原文和译文的对比分析,直译所占比例比较大.虽然意译和改译比例较小,但其作用巨大,应予以重视. 相似文献
26.
朱晓玲 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,(Z2)
本文探讨翻译研究中的创造性转向。与文化派相似,这一翻译观认为,译者处于各种约束之下,译者所受的约束越多,其创造性就越强。创造性蕴于译者这一个体,蕴于其大脑之中。翻译活动就是阅读和写作的问题。关联理论被运用来证明这一点,通过强调翻译活动中有阅读的一面,并且鼓励我们把文学作品描绘成在意义上有最大的不确定性,进而要求译者最大的创造性投入。本文也探讨了文化转向和创造性转向的区别。 相似文献