排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 359 毫秒
21.
22.
理性邂逅 收到分手信的时候是我昏昏欲睡的时候,老实说看完之后我像喝了三罐子咖啡一样清醒。为什么没掉—滴眼泪?难道三年这样说长不长说短不短的感情还不值得哭一场?搭档Lin说,女人不能太理性。然而我好像不会感性地生活了。 傍晚离开office,突然想步行。一个人走在华亭路上,才发现很多从前被忽略的风景。停下的地方是个bar,类似港片中的兰贵坊。简直无法想象今天自己会穿这么一身进去。 相似文献
23.
[案例回放] 2005年7月,李某被北京市某重点大学市政工程专业录取,在该校攻读硕士学位,学制三年.2008年3月,在该校举办的招聘会上,李某向某大型国有企业递交了个人简历.由于李某成绩优异、个人能力突出,加之专业对口,该企业很快就打电话通知李某参加面试. 相似文献
24.
正值生存发展期的独立学院要在新一轮的高教改革中健康可持续发展,关键是走有独立学院特色的本科教学之路。学生宽进严出、教师稳中求活、文化内外兼修是独立学院走特色教学路的根本。 相似文献
25.
26.
27.
李晓婷 《北京工业大学学报(社会科学版)》2013,13(6):17-21
社会体制改革贯穿于社会建设的各个阶段和领域,是当前社会改革的突破口和中心环节,具有十分的重要性和紧迫性。社会体制改革的核心是理顺国家与社会的关系,重点是推动社会事业体制和城乡二元体制改革,难点是利益关系的协调。 相似文献
28.
在众多上市企业中,万科最显著的特点是采用事业合伙人制度,建立了较为完善的公司治理结构.通过从公司治理角度和财务管理角度对事业合伙人制度的分析,可以推断出其积极作用都是不容忽视的.但是,事业合伙人制度在实践过程中仍需要不断完善,综合来看,事业合伙人制度有良好的发展前景,也为我国企业解决代理问题提供了方向. 相似文献
29.
30.
文化是国与国之间交流的重要方面,而语言是文化的载体,各个国家都有一些词汇承载着其独特的历史积淀和文化内涵,在其他国家的语言中无法找到对应的项,即文化不可译性。这些文化负载词作为各个国家民族特性的代表,其翻译在中西文化的交流中有不可忽视的影响。因此,如何翻译这些文化负载词对于彰显民族特性、传播民族文化有着重要意义。"龙"作为中华民族和中国的象征,包涵着深刻的文化内涵和独特的民族情感。然其英译dragon却无法突出这一特性,且dragon在西方文化中的文化意义会给中国的民族形象造成负面影响。因此,如何妥当地翻译"龙",以正"龙"名,对于中国形象的维护和文化的保护显得越来越重要。 相似文献