全文获取类型
收费全文 | 281篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 23篇 |
民族学 | 14篇 |
人才学 | 12篇 |
丛书文集 | 58篇 |
理论方法论 | 19篇 |
综合类 | 136篇 |
社会学 | 25篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 20篇 |
2013年 | 10篇 |
2012年 | 14篇 |
2011年 | 14篇 |
2010年 | 9篇 |
2009年 | 16篇 |
2008年 | 9篇 |
2007年 | 19篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 4篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 4篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 3篇 |
1981年 | 1篇 |
1958年 | 3篇 |
排序方式: 共有290条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
纵观日本学者研究中国佛教文学的成果,可以发现,日本在从江户时代向近代学术过渡的过程中,继承了近世学问体系。各个学术圈之间是有樊篱的,各位先辈学者的论稿显示了佛教文学研究是如何逐步超越领域隔阂,并随着敦煌、民俗等新资料的增加,日益展现出各个学问圈谋求共通认识的过程。近十年来,国内外的共同研究已经成为了日本的中国佛教文学研究的主流。 相似文献
52.
采用问卷调查的方法,分析知识员工在不同职业生命周期阶段需求差异性,得出了知识员工在不同阶段的重要激励影响因子,探讨各激励影响因子与激励效果之间的关系,构建企业知识员工的激励模型,对企业更好地开展知识员工激励提供一定的参考。 相似文献
53.
初中化学教学,是化学启蒙教育.学习贵在方法,方法贵在点拨,初中化学只开设九年级一年,许多学生因操之过急、拔苗助长、方法不当等诸多因素,学习化学相对较困难或者学习效果不好.现我结合执教15年初中化学的经验,将初中化学学习方法的点拨归纳如下.
一、框架学习方法的点拨——抓紧学科学习的主线
化学学科有它的学习主线,学习主线就是一个纲,纲举目张,化学学科的主线就是:结构—性质一用途.抓紧这条主线后,学习化学才有系统性,才会越学越轻松.所以,初学化学就引导学生按照化学学科的主线构建知识框架,这样循序渐进的积累,慢慢形成系统的知识结构,与此同时也便于学生思维的逐步拓展和能力的渐进提升. 相似文献
54.
运用经济权利理论、费雪的收入公式,从城市人和农村人经济权利的角度构建了我国城乡收入差距成因的理论分析框架.利用2005-2008年我国省级的数据资料,建立了panel data模型,实证研究了农村人和城市人生产权利、劳动权利、交易权利、享有社会保障权利及公共物品权利差别对城乡收入差距的影响.研究结果表明:农村人和城市人经济权利的差异是导致城乡收入差距的根本性原因;健全和完善民主政治,使广大人民真正享有平等的政治权利,是收入分配改革成功的前提. 相似文献
55.
王遐见 《南京航空航天大学学报(社会科学版)》2001,3(1):21-25
按贡献分配是社会各种生产要素按其对社会财富增长的业绩而获取相应报酬的方式,是市场经济与社会主义制度结合而成的社会化分配模式.构建和实施按贡献分配机制,可完善国民收入分配体制,充分发挥各要素主体的价值. 相似文献
56.
57.
58.
59.
论教育的育人功能和社会功能的辩证关系与我国当代教育的培养目标 总被引:1,自引:0,他引:1
论教育的育人功能和社会功能的辩证关系与我国当代教育的培养目标陈时见教育功能从总体上说,不外乎有两种,一是强调教育对于发现人的价值、开发人的潜能、发展人的个性方面的功能;二是强调教育为国家的政治、经济服务的功能。教育究竟是为了满足个人发展的需要还是为了... 相似文献
60.
《元朝秘史》第二十四节云:“孛端察儿既不得与亲族数,谓:在此何为之。逐乘脊疮秃尾黑背青白马。(愤)曰:死则死之,生则生之。纵马缘斡难河而下矣。”其中的“脊疮秃尾”马,村上正二译为“脊背上有疮伤的,尾巴短小的(马)”,策·达木丁苏荣则译做“背上有鞍伤的尾巴短小的(马)”。两位学者的译文大同小异,他们都相当准确地表达了原义。但都没有进一步解释。骑这匹“脊疮秃尾”马的是成吉思汗的 相似文献