首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   407篇
  免费   15篇
管理学   27篇
劳动科学   7篇
民族学   60篇
人才学   10篇
人口学   2篇
丛书文集   63篇
理论方法论   33篇
综合类   195篇
社会学   17篇
统计学   8篇
  2024年   3篇
  2023年   8篇
  2022年   11篇
  2021年   3篇
  2020年   8篇
  2019年   3篇
  2018年   4篇
  2017年   7篇
  2016年   7篇
  2015年   5篇
  2014年   21篇
  2013年   19篇
  2012年   11篇
  2011年   23篇
  2010年   20篇
  2009年   21篇
  2008年   14篇
  2007年   15篇
  2006年   9篇
  2005年   22篇
  2004年   15篇
  2003年   12篇
  2002年   15篇
  2001年   14篇
  2000年   7篇
  1999年   5篇
  1998年   4篇
  1996年   8篇
  1995年   3篇
  1994年   5篇
  1993年   4篇
  1992年   2篇
  1991年   5篇
  1990年   6篇
  1989年   7篇
  1988年   8篇
  1987年   9篇
  1986年   7篇
  1985年   8篇
  1984年   5篇
  1983年   3篇
  1982年   3篇
  1981年   8篇
  1980年   3篇
  1965年   3篇
  1964年   2篇
  1962年   3篇
  1960年   6篇
  1957年   1篇
  1954年   1篇
排序方式: 共有422条查询结果,搜索用时 15 毫秒
361.
1953年3月1日,斯大林准备向国家领导层的同事还有自己的家人宣布一些事情。这一点可以从下面的情况得到证实:受他邀请出席星期日午餐的不仅有常客马林科夫、贝利亚、布尔加宁和赫鲁晓夫,还有自己的女儿斯韦特兰娜和儿子瓦西里(也许除了上面提及的这些人以外还有其他的苏联领导人获邀)。据斯韦特兰娜回忆,此前她最近两次到父亲的住处来是在他的生日和新年的时候。  相似文献   
362.
管壳式换热器在我国被广泛应用于石油化工、电力、机械、食品、制药等行业,但是在上述领域中,换热器金属普遍都会产生严重的腐蚀,进而对工业生产造成破坏。本文针对陕西双翼煤化科技实业有限公司发电厂的立式换热器的腐蚀问题展开讨论。分析管壳式换热器金属腐蚀的类型和影响因素,提出管式换热器金属腐蚀的防护措施,采用涂层和阴极保护联合防腐措施效果显著,具有工业应用前景。  相似文献   
363.
亳州市谯城区位于安徽西北部,是一座具有3700多年历史的文化古城,是全国闻名的长寿之乡,全区人口158万,百岁老年人有144位,80岁以上老年人有3.94万人。谯城区属暖温带半湿润季风气候区,气候湿润,雨量适中,日照充足,境内河流纵横,水质优良。这里也被誉为"华佗故里,药材之乡"。谯城区是华佗养生文化的发祥地,华佗五禽戏为代表的养生术,在民  相似文献   
364.
在吸收前人研究成果的基础上,通过原油族群的划分和流体包裹体均一化温度的测定和分析,认为在准噶尔盆地三台-北三台-北三台西南斜坡带存在早燕山期、晚燕山期和喜马拉雅期3个成  相似文献   
365.
泽勇 《西藏研究》2009,(6):105-109
《钦定藏内善后章程二十九条》是清朝治理西藏的一部极其重要的法典,也是研究西藏历史不可或缺的重要文献。不少学者根据章程的内容对福康安的政治、经济、军事等一系列思想进行了研究,但几乎没见到关于其廉政爱民思想的说法。文章通过对章程的部分条款进行分析研究,认识到福康安廉政爱民的思想非常重要,对现实社会具有一定借鉴作用。  相似文献   
366.
本文探讨了9世纪中期吐蕃王朝灭亡,拉达克王朝建立,至15世纪中期拉达克第一个王朝灭亡的历史.  相似文献   
367.
本文论述了17世纪拉达克国王森格南杰在西部地区的统治。  相似文献   
368.
翻译工作在不同的国家与民族之间演绎着十分重要的角色,它是传播自己国家和民族文化的传送带,能够让不同的文化传统、思维方式和经济发展水平等传播到更远的地方,被更多的人所接受.翻译是一项复杂并具有一定创造性的工作,翻译的技巧与方式更能体现出翻译者的文化素养和水平.翻译不仅是文字的转变和表达方式的转换,更是一种科学、艺术的表现手法,这一观点已经被美国著名翻译家所认可.创造性是翻译的灵魂,同样意思的一句话可以翻译成不同的表达方式,同时也会给人不同的感受.在翻译的理论和实践中,翻译创造论是翻译者一直追求的翻译模式.  相似文献   
369.
本文从城市文化角度和费雷的城市文化生态理论出发,界定了城市文化产业园具有的文化传承和去城市性等十个正社会功能,讨论了“文化造市”得以实现的公民社会基础.再从区位、传统文化、社会分层、社会管理、对周边影响等方面阐述了城市文化产业园的负社会功能:文化产业园的边缘隔绝和功能异化、对历史文化传统的破坏、新的社会不公和产业结构滞后、造成就业泡沫和隐性失业、与周边社区的功能冲突以及文化产业园的新型污染等,这对城市社区会造成深刻的负面社会影响.  相似文献   
370.
本文简要梳理了藏传佛教各教派在拉达克传播和发展的历史脉络。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号