排序方式: 共有50条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
23.
24.
25.
我们从大华语视域出发,选取两岸三地共计94部影片的中文译名作为语料,运用定量分析法和对比分析法,发现同属于华语“内圈”的大陆、香港和台湾在外国影片译名的翻译上既存在差异又有着相似之处,受粤方言影响香港的电影译名中存在使用方言词汇的情况。两岸三地外语电影译名既有直译,同时也会根据内容进行意译,受到共同语的影响,相当多的电影译名在用字用词、句法结构以表义方式上呈现出一定共性。在众多影响因素中,汉语文化的传承以及三地丰富的文化特色对影片译名有着重要影响。 相似文献
27.
28.
29.
30.
说起治蜀名臣,我们不能不提到对蜀地乃至整个中国教育作出卓越贡献的文翁,不能不说说"文翁化蜀".在都江堰博物馆陈列的历代治蜀名臣塑像中,文翁位列第一,还在诸葛亮之前. 相似文献