全文获取类型
收费全文 | 1487篇 |
免费 | 59篇 |
国内免费 | 24篇 |
专业分类
管理学 | 67篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 29篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 38篇 |
丛书文集 | 433篇 |
理论方法论 | 83篇 |
综合类 | 700篇 |
社会学 | 135篇 |
统计学 | 82篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 12篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 20篇 |
2020年 | 25篇 |
2019年 | 17篇 |
2018年 | 20篇 |
2017年 | 29篇 |
2016年 | 18篇 |
2015年 | 51篇 |
2014年 | 64篇 |
2013年 | 85篇 |
2012年 | 92篇 |
2011年 | 86篇 |
2010年 | 99篇 |
2009年 | 109篇 |
2008年 | 114篇 |
2007年 | 119篇 |
2006年 | 138篇 |
2005年 | 91篇 |
2004年 | 56篇 |
2003年 | 42篇 |
2002年 | 72篇 |
2001年 | 49篇 |
2000年 | 39篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 11篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有1570条查询结果,搜索用时 250 毫秒
71.
网络环境下应加强企业档案的信息化建设 总被引:1,自引:0,他引:1
当今信息社会,必须以加强企业信息化建设,建立完善的信息系统和快捷的信息交流来作为促进企业经济发展、科技进步、事业发达的战略举措。作为企业基础管理工作的档案事业,也应该紧跟时代发展的步伐,与时俱进,加强和完善企业的档案管理工作,建立健全信息化的档案管理理念,利用好档案这种企业经济和发展的重要战略资源。 相似文献
72.
从文化语境顺应看外来词翻译中汉语字词的选择 总被引:1,自引:0,他引:1
以当代汉语中出现的常用英源外来词为对象,探讨了文化语境顺应在外来词翻译中对汉语字词选择的作用,研究发现外来词翻译的成功与否很大程度上取决于其是否顺应中国文化语境,其中中华民族文化心理、思维方式以及汉字文化意义双层因素对外来词翻译中汉字词的选择有着重要的作用。 相似文献
73.
任小华 《辽宁医学院学报(社会科学版)》2009,7(2):91-94
在国外,对语言焦虑的研究起步较早,成果也较多。然而国内此类研究主要始于2000年,虽然短短的几年,但所发表的论文很多。作者仅从语言焦虑对听说读写的作用以及与英语学习成绩相关性两个角度,对国内学者发表于国内各种刊物上的调查报告和实证研究进行综述,在指出这些研究不足之处的同时提出今后研究的建议,最后简要探讨了焦虑研究对英语教学的启示。 相似文献
74.
作为选官制度.科举在中国历史上起到过极其重要的作用。封建统治者通过这一制度,加强了中央集权的统治,维护了社会稳定,也在很大程度上促激了中国古代文教事业的发展。科举制虽在中国盛行千年之久,但由于其发展历程中在形式和内容上缺乏本质的革新,更因其与封建专制制度的紧密捆绑,而使其弊端的积累与封建专制制度的衰亡处于同一进程。 相似文献
75.
76.
77.
本文借用女性主义的批判工具,认为知识是在男/女、公/私对立体系下依照男性的逻辑建立,揭示知识产权体系的深层理论结构是头脑/身体、人类/自然的等级二元论,体现的是男性对女性、强者对弱者、人类对自然、智力劳动对体力劳动的支配,从而要求知识产权法在完善的过程中,应注重保护弱者的利益,平衡发展。 相似文献
78.
中共十七大正式提出"实施自由贸易区战略",从政治高度确立了"自由贸易区战略"在中国发展全局中的重要地位.在实施自由贸易区战略中,中国注重全球战略布局,表现出一个影响力不断上升的区域性经济体向全球扩展的强劲势头.中国通过实施自由贸易区战略,在不断拓展经济影响力的基础上为全球贸易和投资自由化注入动力,但在区域和全球层面仍然受制于美国等西方经济体为主导的国际经济秩序.中国借发展自由贸易区不断拓宽经济发展空间,将加速区域经济一体化进程,实现出口市场的多元化和防范经济风险. 相似文献
79.
教育机智是多种教育能力的综合,是驾驭课堂教学极重要的教学基本功之一。高超的教育机智常常会收到不可估量的教育或教学效果,而教育机智的展现要以教学设计为平台,成功的教学设计又赖于教育机智的充分发挥。 相似文献
80.
风格的研究是文学翻译研究的重要议题。风格具有可译性,但是要想在一部译作中复制出原作所有的特征绝非易事。翻译的最高境界是使译文的思想内容、文体风格乃至读者感受等诸多方面与原文完全相同。因此,译者在翻译过程中不应该只追求自己的风格,而应该兼顾作者的风格,以达到原作风格和译文风格的和谐统一。 相似文献