首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   28篇
  免费   0篇
管理学   5篇
劳动科学   2篇
丛书文集   3篇
理论方法论   1篇
综合类   13篇
社会学   4篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   2篇
  2012年   1篇
  2011年   5篇
  2010年   5篇
  2008年   4篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  2002年   2篇
  1998年   1篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有28条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
以毕业前公费师范生的教师职业认同特点及其影响因素为研究对象,采用问卷调查法和访谈法,基于«中学教育教师职业能力(试行)»中关于“教师职业认同”内涵的界定,调查研究公费师范生的教师职业认同特点。分析发现:一,公费师范生的教师职业认同程度处于中上水平,但各维度不均衡;二,影响职前公费师范生教师职业认同的因素有文理科、性别等个体特征。通过开展项目研究、多学科协同、教师职业文化氛围显性化等策略培养和提升师范生教师职业认同。  相似文献   
22.
当含意伴随着语言一起出现的时候,它已具备了两种功能:阐发和补足.因此,人们对那些"含而不露"或"言外之意"的内容就能理解和接受.对含意化方式的合理控制,有助于我们领会文学作品所隐藏的含意奥秘.  相似文献   
23.
《庄子》一书前无古人地关涉自然,“天人合一”、“因任自然”的自然观与尚虚、返朴归真相联系,形成自然朴素的美学观。自然美是庄子美学的核心。庄子的美学观对中国的美学史的发展产生了深远的影响。  相似文献   
24.
王微  万莉 《现代交际》2010,(6):133-133,132
语言是文化的重要载体,语言和文化之间有着非常密切的关系,正是由于这种密切关系,使得翻译中存在的文化障碍越来越引起翻译研究者的重视。实际上,影响翻译过程的跨文化因素是很多的,本文着重以切斯特曼的再现伦理为依据来讨论中西方伦理道德差异这个跨文化因素是如何来影响翻译过程的。  相似文献   
25.
作为跨文化交际中重要的桥梁,译者在翻译活动中起着非常重要的作用。然而,一直以来,译者的作用并没有得到足够的正确认识。从奈达的"功能对等"理论到勒费弗尔的改写理论,在文化转向潮流的推动下,翻译理论家们终于跳出语言内部因素的樊篱,将研究的视野扩大到语言外部的社会历史文化因素,对译者主体性有了一定的认识。不过,勒费弗尔的改写理论重点考察的是译者主体性的制约因素,而如何充分发挥译者主体性还有待于我们深入研究和探讨。  相似文献   
26.
一 随着我国改革开放的深入,英语教育已走向教育改革的前台.全社会对英语的重视由冷转热、由少到多,使之成为人们工作、学习的一部分.英语的普及和大众化发展趋势是一个有目共睹的事实.人人争相充电、培训,各种外语培训机构迅猛繁衍.我国正式加入WTO、北京申奥成功,这一切都将推动英语大众化发展趋势.  相似文献   
27.
按照《义务教育化学课程标准(2011年版)》修订的义务教育化学教科书于2012年9月开始在中学使用,以两个版本义务教育化学课程标准中“科学探究”为研究对象,从科学探究目标、科学探究内容对比了解科学探究内容的变化,提出实施建议.  相似文献   
28.
《儿子与情人》带有作家劳伦斯的自传体性质。保罗作为劳伦斯的精神自我形象,在其成长过程中得到更多支持的是精神恋爱,而不是肉体性欲。劳伦斯认为女人是一所学校,她们以各种爱的“模式”来塑造男人的性格。米丽安的形象可以作为“精神恋爱”的象征来看。作家认为“精...  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号