全文获取类型
收费全文 | 601篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 47篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 9篇 |
人才学 | 12篇 |
人口学 | 16篇 |
丛书文集 | 133篇 |
理论方法论 | 36篇 |
综合类 | 308篇 |
社会学 | 44篇 |
统计学 | 10篇 |
出版年
2023年 | 9篇 |
2022年 | 7篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 41篇 |
2013年 | 25篇 |
2012年 | 33篇 |
2011年 | 30篇 |
2010年 | 29篇 |
2009年 | 41篇 |
2008年 | 24篇 |
2007年 | 26篇 |
2006年 | 28篇 |
2005年 | 24篇 |
2004年 | 26篇 |
2003年 | 20篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 21篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 12篇 |
1996年 | 13篇 |
1995年 | 14篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 11篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 2篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 8篇 |
1986年 | 5篇 |
1985年 | 5篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 3篇 |
1981年 | 2篇 |
1976年 | 1篇 |
1975年 | 2篇 |
1966年 | 1篇 |
1965年 | 1篇 |
1963年 | 2篇 |
1961年 | 1篇 |
1960年 | 1篇 |
1959年 | 1篇 |
1956年 | 3篇 |
排序方式: 共有618条查询结果,搜索用时 250 毫秒
611.
陈堡油田已经注水开发多年,油层水淹比较严重。从2009 年起,采用俄罗斯ECOS–31–7 型过套管电阻率测井技术测量了部分生产井。通过对比这两类测井曲线发现,过套管电阻率和裸眼电阻率曲线之间变化趋势基本一致,但是二者存在幅度差,并且水淹越严重,幅度差越明显。通过对陈堡油田ECOS 测井资料的处理解释,提出了利用电阻率相对变化率这个参数来评价油层水淹的程度,结合各小层相应的生产数据,并根据过套管电阻率相对变化率有效地划分了油层水淹的级别。最后,分析了ECOS–31–7 型过套管电阻率仪器在陈堡油田评价水淹层和剩余油的适应性。 相似文献
612.
清政府在新政时期为了摆脱内忧外困的局面,在文化社团政策方面采取了相对宽松的政策。这时期,清政府制定了《结社集会律》,企图对文化社团活动进行规范,因之,各类新式社团,如教育团体、学术团体、文艺团体等得到一定的发展,对开通社会风气、改变人们思想、推进文化起了一些作用。但是清政府的目的是维护其统治地位,其文化社团政策调整中设置了许多限制性政策,妨碍了近代文化的发展。 相似文献
613.
本文针对技工院校园林专业教学存在的缺载体、缺过程与缺能力三个问题,阐述如何基于CDIO模式,通过对标园艺世赛、对接工作过程与对口社会服务三大路径,创造性地构建基于园林小庭院课程项目的教学模式,旨在从内容、方法、过程、评价四个维度予以突破,推进课程改革的深度实践,有效地提升人才培养的质量。 相似文献
614.
思想政治教育者的审美修养包括对理想、观念、趣味、判断力四个方面的审美,对思想政治教育者来说,思想政治教育融合美育一直是思想政治教育者所追寻研究思考的重要命题。在新形势下的思想政治教育过程中,要想提高思想政治教育的时效性,首先教育者要加强自身的审美修养,以美的规律来塑造人、教育人。本文将针对新形势下思想政治教育者的审美修养进行浅谈。 相似文献
615.
616.
经济的发展要求金融体制改革深入进行。而目前我国银行体制的改革还不能适应经济的发展,各商业银行及外国金融机构参与市场竞争,各家银行为了片面追求利润违规经营问题屡有发生:帐外经营、高息揽存、违规拆借等问题层出不穷,严重的扰乱了国家正#的经济金融秩序.本文通过归类研究,对国有商业银行目前存在的违规问题进行了归类分析,并件对具体情况挖掘其发生的内在动机和外部因素,最后进一步探讨总结了合理的对策方法.通过本文的伦达总结,希望能对银行系统建立良好的内部管理机制有一点理论上的建议和帮助. 相似文献
617.
施永新 《江苏教育学院学报》2014,(1):49-53
本文阐述了信息技术与算法初步教学整合的必要性,分析了信息技术与算法初步教学的现状,并提出了相应的教学建议与对策。 相似文献
618.
“更路簿”是研究南海航海历史和海洋文明的珍贵资料,也是中国南海维权的重要民间证据。因其存在大量的岛屿俗名、航海专业表达、古罗盘术语和海南方言,给英译带来了极大的挑战。论文在阐述其语言特点、翻译难点后,对其中涉及文化负载词的“更”、岛屿俗名、古罗盘术语以及其中的一部分语篇进行了解析,确定了翻译原则与策略,可以运用异化、归化和补偿翻译策略,采取意译、音译、直译、替代、转换、增译、注释等多种翻译方法融合并用,确保原文与译文彼此顺应,既要保留源语的异域文化特征,又要获得目标语读者的广泛接受,旨在为“更路簿”获得可信的英译文,为传播中国海洋文化提供学术支撑。 相似文献