首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   86篇
  免费   2篇
  国内免费   2篇
管理学   16篇
民族学   4篇
人才学   3篇
人口学   2篇
丛书文集   23篇
理论方法论   1篇
综合类   35篇
社会学   2篇
统计学   4篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2016年   1篇
  2014年   2篇
  2013年   6篇
  2012年   6篇
  2011年   2篇
  2010年   3篇
  2009年   4篇
  2008年   8篇
  2007年   3篇
  2006年   4篇
  2005年   5篇
  2004年   8篇
  2003年   7篇
  2002年   7篇
  2001年   9篇
  2000年   2篇
  1999年   3篇
  1998年   2篇
  1996年   1篇
  1994年   2篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有90条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
阅读是语言(听说读写)的四种技能之一,它是和文字打交道,即通过阅读书面材料,理解它所表达的内容。阅读能力不仅包括对文字内容的理解程度,还包括阅读速度和根据不同阅读材料和阅读目的选用不同的阅读方法的能力。因此,阅读教学不仅包括语言知识的教学,而且也应包括阅读技能的培养和训练,使学生全面的掌握阅读理解的技能。而要培养阅读理解能力,须先了解阅读理解过程和层次。  相似文献   
52.
法学界争对于安乐死在我国是否属于犯罪行为。而其引出的问题就是安乐死非犯罪化的理论基础,换句话说,从我国现行的法律规定出发安乐死是否犯罪,从法学基本理论出发,安乐死是否犯罪。通过论述我国“四要件”犯罪构成理论在解释安乐死问题上的不足,并借鉴大陆法系的期待可能性理论,探讨安乐死在我国的非犯罪性问题。  相似文献   
53.
一扇对外开放的窗口:五十年来接待国际友人达2万人次 作为云南省唯一的民族高等院校和对外开放的窗口,云南民族学院长期被省委、省政府列为外事接待的重点单位之一,承担着接待官方和民间国际友人来访的繁重任务。50年来,云南民族学院师生接待的国际友人累计已达2万多人次,分别来自世界各大洲的80多个国家和地区。他们中有越南民主共和国主席胡志明,蒙古人民共和国总理泽登巴尔,阿尔巴尼亚议会主席团主席哈奇·列希,英国前首相爱德华·希思,老挝人民民主共和国总书记凯山·丰威汉,新西兰议长哈里森,佛得角总统佩雷斯,朝鲜…  相似文献   
54.
商业信用票据化是市场经济发展的客观要求,为防范票据风险,增强票据流通的安全性,《票据法》有条件地承认票据的抗辩权。本文就如何正确理解和行使票据的相对抗辩权提出了作者的观点。  相似文献   
55.
形体语指人们在交往过程中,用来传递信息、表达情感、表示态度的非言语的特定身态。这种特定的身体态势,既可以支持、修饰或否定人们的言语行为,又可以部分地代替人们的言语行为,发挥独立的表达功能;同时又能表达人们用言语难以表达的感情和态度。正确的形体语是教学...  相似文献   
56.
《河岸》作为我国当代作家苏童的一部重要作品,它与巴西作家若昂·吉马朗埃斯·罗萨的小说《河的第三条岸》无论是在表层还是内质层面都存在着巨大的相同之处,从表层来说,它们都创造了一对经典的父子形象;从内质层面来说,它们都采用了象征的手法为我们呈现出了一个荒诞的主题。本文主要从何谓父亲、父子与河流和河与岸的象征意义等三方面对两篇小说在共性和异质上作出比较性的解读,同时对于作品中所凸显出的其它问题亦略作涉及。  相似文献   
57.
以北京财贸职业学院的导游专业与故宫合作项目为例,探索新形势下校企结合人才培养模式在高职教育改革中的必要性、可行性,并据此对相应的方式、方法和产生的效果进行探讨.  相似文献   
58.
当我还是小姑娘时,偶像只有一种:电影里的女记者,她们或长发飘飘,或风姿绰约地盘着发髻,尤其是身上那件迎风起舞的风衣让我垂诞欲滴,羡慕不已。  相似文献   
59.
杨虹 《船山学刊》2004,(2):185-188
谈到二十世纪九十年代以来商业化语境下的文学作品,一个无法绕过的问题坚硬地矗立在读者面前--对身体、权力和金钱的欲望.这种欲望经由市场经济的消费逻辑堂皇登场,成为日常生活的关键词,表现在文学作品中,随处可见的是金钱、权力、情色的肆虐.在社会逐步商业化的历史背景下,这一系列欲望景观的展示,既把住了时代的脉搏,也演绎着商业时代文学的优点和缺陷,对此,笔者将作一个简要的价值分析.  相似文献   
60.
王丽  杨虹 《琼州学院学报》2011,18(4):168-169
本文认为,要准确地传递两国的语言所表达的意思,必须要对两国的颜色词所蕴含的文化内涵进行深入的了解。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号