全文获取类型
收费全文 | 50篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
管理学 | 8篇 |
丛书文集 | 9篇 |
理论方法论 | 8篇 |
综合类 | 21篇 |
社会学 | 1篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2021年 | 1篇 |
2016年 | 1篇 |
2014年 | 3篇 |
2013年 | 1篇 |
2012年 | 2篇 |
2011年 | 1篇 |
2010年 | 1篇 |
2009年 | 4篇 |
2008年 | 2篇 |
2007年 | 3篇 |
2006年 | 3篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 2篇 |
2000年 | 1篇 |
1999年 | 3篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 2篇 |
1986年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1981年 | 2篇 |
排序方式: 共有50条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
42.
农村住户调查是通过对农村居民家庭的经济和社会活动调查,反映农村居民的生产、收入、消费、积累和社会活动情况的统计调查项目。十七届三中全会指出:农业是安天下、稳民心的战略产业,没有农业现代化就没有国家现代化,没有农村繁荣稳定就没有全国繁荣稳定,没有农民全面小康就没有全国人民全面小康。由此可见,搞好农村住户调查,客观反映农村发展实际,对于统计部门来说意义重大。 相似文献
43.
景观生态规划原理技术在城市绿地系统规划方面的应用较为广泛,其目的是通过研究景观结构、功能、动态变化之间的关系,优化景观结构。景观关键点的概念对研究分析景观结构与功能有重要意义。文中从景观关键点的概念、类型入手,结合重庆主城区地形地貌的特点,对主要的景观关键地段进行分类;并分析主城区的4条天然山脉、中央山脊线、两江河岸带... 相似文献
44.
以红霉素乳酸盐为原料,研究了红霉素溶析结晶的温度、反溶剂的含量及导入方式、溶析结晶的速度、结晶时间等因素对红霉素晶体的晶型、效价和收率的影响,并在此基础上形成了红霉素制备的变温、变搅拌强度的动态控制结晶方法。结果表明:较高温度下,控制反溶剂的导入速率,在一定的过饱和度范围内起晶,然后逐渐降温养晶;期间随着起晶、晶体生长和养晶陈化不同结晶阶段的转换采用不同的搅拌强度,以控制整个结晶过程的稳定性。该方法制备的红霉素晶体为规则的长方体,体积明显增大,粒度分布集中,生物效价也有明显提高。 相似文献
45.
武斌 《福建论坛(社科教育版)》2011,(2):122-124
扩大词汇量对学习英语者来说,可谓至关重要,尤其是对于学习专业英语的大学生而言,词汇量的丰富与否、掌握多少往往决定应试水平。因此在营销英语词汇积累方面,需提高重视程度、探究记忆方法、理论结合实际,以提高学习的效率和效果。 相似文献
46.
47.
研究了氯苯气体在活性炭固定床上的吸附过程。对不同温度下氯苯在活性炭中的吸附特性进行了测定,并用过热蒸气对活性炭吸附的氯苯进行了脱附回收。采用线性平衡吸附体系的动力学模型对实验数据进行关联,得到了活性炭吸附氯苯的总传质系数和吸附带长度。结果表明:吸附温度升高时,总传质系数减小,吸附带长度增大。根据模型计算得到的穿透曲线与实验结果进行比较,两者吻合较好。 相似文献
48.
在日本访问期间,我们中国青年考察团先后参观了三菱汽车厂、多田野铁工厂、日商岩井综合商社等十几家企业。我们看到,日本企业以传统文化观念为背景建立起来的一套独特的经营管理模式和管理技术,在日本经济的高度增长中起到了重要作用。但是,任何模式都是与一定时期内的主客观条件相适应的,因而也就具有一定的僵化性 相似文献
49.
武斌 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》1986,(6)
(一) 可理解性概念是萨特辩证法中的核心概念之一。在“辩证理性批判”中,社会历史过程的可理解性问题占有主导的地位。萨特给自己提出的任务是“寻找认识历史的工具”,他在这部著作中的全部努力都在于企图证明,由于历史是人创造的,所以对他们来说,历史应当是原则上可以理解的。什么是可理解性?按照萨特的理解,可理解性(intelligibilite)指的是易懂性、明晰 相似文献
50.
去年11月6日—12月6日,我参加中国青年考察团,到日本进行为期一个月的访问考察。访问期间,我们与各界日本青年进行了广泛的接触、交流和对话,畅谈友谊,交流思想,展望未来,共同探讨面向21世纪的两国青年肩负的历史责任。正是在这些对话中,我开始了解日本,开始了解日本人。与日本青年对话,“国际化”是我最常听到的一个名词。就象我们中国人说“改革开放”一样,日本人也把“国际化”挂在嘴边上。我们在热海与东京青年会议所的朋友们合宿时,我与担任翻译的太原由利子小姐交换名片,顺便问她名字的日语读法。她告诉我后,我说,如果你在名片上印上罗马字就方便多了。她笑着对我说:“看来我的国 相似文献