排序方式: 共有19条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
中国正处于社会转型时期,社会性别意识形态的转型是其中不可忽视和不可分割的组成部分。性别的商品化与客体化就是主要的特征之一。本文通过对“女大学生陪聊”现象的分析,探讨了当今中国社会的性别商品化与客体化及其产生的社会根源,同时对女性被商品化与客体化的社会事实做出了解释。 相似文献
12.
13.
14.
构建语义连贯的语篇离不开衔接。韩礼德将衔接分为指代、替换、省略、连接和词汇衔接,其中词汇衔接是最重要的一种。本文通过一项实验分析探索了中国英语专业学生作文中词汇衔接的使用与其作文质量的关系。结果表明,虽然词汇衔接的使用与作文的质量相关,但不能简单地认为词汇衔接手段使用的越多,作文的质量就越好。不同的词汇衔接手段对作文质量的影响是不同的,所以在写作和教学中都应区别对待。 相似文献
15.
在中国社会工作蓬勃发展的过程中,如何扎根国情,实现从西方专业社会工作到本土化社会工作模式的转型已经成为各界关注和探讨的焦点。广东省佛山市南海区罗村街道自2007年实行社区体制改革以来,积极探索出一条社会工作本土化发展的道路和模式,成效显著,反响巨大。本文尝试总结了罗村街道在实现社会工作本土化方面的探索和创新。 相似文献
16.
雷茜 《上海理工大学学报(社会科学版)》2014,36(3):256-260
在阐明弗吉尼亚·伍尔夫意识流小说《到灯塔去》心理叙事、内心独白和心灵对话、多重聚焦、心理时间与现实时间交织等叙事特色的基础上,利用了一个基于及物性分析理论和文本世界理论的认知叙事学理论框架对小说的以上叙事特色进行分析,发现及物性分析确定叙述对象,叙述者角色是理解内心独白和心灵对话的线索,文本世界指示转移和心理时间引发的文本世界套层和转移是读者与文本互动的关键,为意识流作品读者阅读过程的认知做出了新尝试。 相似文献
17.
基于多模态功能文体学理论分析了《团圆》英译本的多模态文体特征。研究表明,语言模态的物质过程以及黑色和褐色的前景化凸显了中国式的深沉父爱;图像模态的叙事过程和红色的前景化展现了中国春节的民俗文化;图文布局和字体模态的前景化提升了故事的趣味性和易读性;模态间互补强化关系的前景化成功凸显了模态间协同在弘扬文化元素中的重要作用。中外图画书的模态使用和内容各有特色,但都是儿童喜闻乐见的流行读物。为进一步推动中国优秀文学作品“走出去”,中国原创图画书英译本的文体特征值得探索。 相似文献
18.
哈代的文字绘画艺术在《德伯家的苔丝》中的体现 总被引:1,自引:0,他引:1
雷茜 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,(Z2)
托马斯·哈代的小说不仅人物塑造成功、情节构思巧妙,而且小说创作中运用了独特的绘画艺术技巧。笔者以他的代表作《德伯家的苔丝》为例,从色彩的双重寓意,光线明暗变化的细腻描写以及旨在增强画面层次感的透视法运用方面对他的文字绘画艺术进行了深刻的探讨和赏析。 相似文献
19.