排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
随著中国改革进程向纵深推进,社会保障体制越来越显示出其不容忽视的重要性。它不仅事关亿万普通劳动者的切身利益,也是影响国有企业改革进程的重要因素。这项改革不但5;起了政府部门和理论界的格外重视,也吸引了各界劳动者的广泛关注。为把这种关注从表层引向深入,我们就中国社会保障体制改革中的一些热点焦点问题,采访了国家体改委的范恒山博士(下文简称范)、北京大学人口研究所博士後流动站的刘贵平博士(下文简称刘)和南方证券有限公司的牛仁亮博士(下文简称牛)。三位博士结合自己的研究体会,针对改革实际问题,分别阐述了… 相似文献
3.
随着以移动互联网为代表的新媒体迅速发展,媒介的信息传播、观众获取电视节目的方式都发生了巨大变化,而以往衡量电视节目传播效果的收视率也存在一些局限,例如数据片面、数据造假等。运用大数据来研究传播效果,是将全体数据进行量化统计,能够有效避免样本的统计误差,并且能够表征多项用户指标的相关性,挖掘用户价值,使电视节目效果评估更为全面、客观、科学。 相似文献
4.
马珺 《中华女子学院学报》2012,24(1):5-17
如何有效而又公正地供给公共物品,是近年来学术和政策争论的热点.文章提出了具有一般性的“公共物品问题”这一概念,认为对任一公共物品问题的全面探讨,都应涵盖以下六要素:资源如何配置,成本如何分担,利益如何分享,物品(服务)如何生产,以上决策如何作出,政府在其中的角色如何定位.这为有关公共物品问题的讨论建立了有用的分析框架.而传统财政学把公共物品问题当作某个决策者面对的最优化问题来求解,忽视了公共物品问题本身所具有的政治性.因此,必须重视公共选择研究方法,把公共物品问题当作特定制度背景下利益相关者的决策问题来理解,以在真实的历史情境下求解公共物品(服务)的需求揭示、资金供给、生产与配送、利益分享等问题. 相似文献
5.
社会的存在和发展,需要社会秩序和维护社会秩序的社会控制,而且,社会控制的方式和手段多种多样.清代,特殊的社会环境使得习惯法与国家法在少数民族自治权、旗民交产、宗族法规、民间契约、典卖女子、官方审判等方面互动并进,相互弥补,共同实现社会控制的目的.由此可见,中国乡土社会的法制现代化,既要借鉴、吸收、变通世界上先进的法制经验与技术,为我所用,又要尊重中国传统法律文化中仍然存在且发挥巨大社会功效的精华.只有如此,才能真正走出一条适合自己的具有中国特色的社会主义法制道路. 相似文献
6.
在新一轮全球减税浪潮和中国更大规模减税降费的背景下,可以观察到几种主要的减税降费模式。但无论实施哪种模式,减税降费都给各国财政带来了新的压力。从世界主要经济体的应对及其实践效果来看,仅仅进行税收负担的结构性调整是不够的,减税除了应聚焦于供给侧结构性改革,降低企业成本,鼓励就业和创新,同时也需要配合公共支出的削减与控制,以避免政府债务大规模累积造成财政风险。当前,中国实施积极财政政策要求继续推进减税降费,这不仅是助力供给侧结构性改革的要求,也是应对贸易战和新冠肺炎疫情的需要,他国经验为我国财政可持续的减税降费提供了有益的借鉴。 相似文献
7.
马珺 《中国社会科学院研究生院学报》1999,(5)
本文通过讨论几个与税收制度变迁有关的理论问题,试图在廓清理论认识的同时,寻找税制安排和税制变迁中共性的和可促进操作化的方法。1.在社会主义市场经济条件下我们对税收职能的理解应在更大程度上强调其社会性和经济性,使税收的合理性体现在其总是为提供公共品的价值补偿而存在;淡化传统的国家需要意识,从而使税收成为社会秩序、公正、平等、效率的源泉和保证。2.“一个中心、两个基本点”这一基本路线应是经济学研究的指针,在其指导下,中国税制的未来改革取向,必然是特定约束条件下有着特定偏好的政策主体的效用最大化过程;… 相似文献
8.
销售是企业实现价值的主要方式。研究销售模式对销售过程的精细化控制以及提高销售效率有着重要意义。学者们之前对销售的研究通常把市场分为面对消费者购买市场及面对组织购买市场,并且根据不同的市场特点有着不同的销售模式。系统集成行业在中国只有二十年的历史,但是发展很快,业务范围覆盖面很广,系统集成业务的客户分布在电信、金融、政府、教育、医疗等几乎各行业。系统集成销售过程中需要处理多个产品、服务及解决方案的复杂关系,有其行业的特殊性,目前尚未见到成型的研究成果,研究系统集成行业销售模式,对于企业的实际运转非常重要。 相似文献
9.
试析两宋法律中的重海商色彩 总被引:2,自引:0,他引:2
宋代商品经济的长足发展,在士大夫乃至最高统治者中间产生了"义利双行"的思想,人们由传统的贱商抑末转向"通商惠工",注重用法律的手段调整商品经济,尤其是海外贸易,形成了自己独具特色的市舶法体系. 相似文献
10.
马珺 《河北职业技术师范学院学报(社会科学版)》2008,(1):81-85
语气对于文学作品来说至关重要,从某种程度上来说,它决定了该作品的特定风格。好的译者应该在翻译过程中时时考虑到“语气问题”,并且尽量达到原文和译文语气间的动态对等。文章通过对三种不同文体风格的英译汉实例进行分析比较,同时引入奈达的“动态对等”理论来强调译者要对语气的重要性进行关注。文章着重阐述了体现文学作品风格的文体标记,并通过图表说明检验翻译效果的方法及差异。 相似文献