全文获取类型
收费全文 | 845篇 |
免费 | 49篇 |
专业分类
管理学 | 58篇 |
民族学 | 7篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 136篇 |
丛书文集 | 2篇 |
理论方法论 | 152篇 |
综合类 | 5篇 |
社会学 | 479篇 |
统计学 | 54篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 12篇 |
2019年 | 27篇 |
2018年 | 35篇 |
2017年 | 35篇 |
2016年 | 38篇 |
2015年 | 25篇 |
2014年 | 42篇 |
2013年 | 185篇 |
2012年 | 29篇 |
2011年 | 50篇 |
2010年 | 35篇 |
2009年 | 27篇 |
2008年 | 30篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 19篇 |
2004年 | 20篇 |
2003年 | 12篇 |
2002年 | 23篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 15篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 6篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 9篇 |
1983年 | 5篇 |
1981年 | 3篇 |
1980年 | 4篇 |
1979年 | 3篇 |
1978年 | 3篇 |
1977年 | 4篇 |
1976年 | 2篇 |
1975年 | 3篇 |
1974年 | 3篇 |
1972年 | 3篇 |
1971年 | 2篇 |
1969年 | 2篇 |
排序方式: 共有894条查询结果,搜索用时 31 毫秒
21.
Whilst business travel is deemed important for organisational success and economic outcomes, little is known about the actual process of business travelling from the perspective of individuals who undertake such travel on a regular basis. Thus the current qualitative study examined how business travellers (three women and eight men) attempt to find a balance between work and family, by focusing on how time together and time apart are experienced. The results can be interpreted and framed within work/family border theory in that business travellers' borders are less defined and less permeable, thus requiring them to border-cross more frequently. This necessitates a process of negotiation with key border-keepers (their spouse/partner). Business travellers also undertake compensatory behaviours to make up their time away from family. In order to find a work/family balance, they go through a process of adapting, negotiating and tailoring their lives around their work commitments to alleviate work–life conflict. 相似文献
22.
23.
24.
Helen Woods 《Journal of Social Work Practice》2019,33(4):481-482
25.
Kent Christoph W. Lee Keunmin Ward Helen C. Hong Je-Woo Hong Jinkyu Gatey David Grimmond Sue 《Urban Ecosystems》2018,21(2):227-243
Urban Ecosystems - Local aerodynamic roughness parameters (zero-plane displacement, z d , and aerodynamic roughness length, z 0 ) are determined for an urban park and a suburban neighbourhood with... 相似文献
26.
27.
28.
29.
Ideologies & Narratives in Relation to ‘Fat’ Children as Bullies, ‘Easy Targets’ and Victims
下载免费PDF全文
![点击此处可从《Children & Society》网站下载免费的PDF全文](/ch/ext_images/free.gif)
In this study, we explore narratives in relation to ‘fatness’, drawing on focus group interviews with parents, early years practitioners, teachers and young people. The study is located in a larger study on bullying and resilience, with no specific focus on obesity or ‘fatness’. Analysis of the interview data highlighted a recurrent focus on ‘fatness’ within the participants’ narratives, by labelling and stigmatising the ‘fat kid’ and ‘bigger children’. We conclude that obesity and fatness, as abnormalities, are now included in commonsense talk in relation to ‘easy targets’, victims and bullies. 相似文献
30.
J. Maria Bermúdez Bertranna Muruthi Lisa M. Zak‐Hunter Morgan A. Stinson Desiree M. Seponski Joshua L. Boe Narumi Taniguchi 《Journal of marital and family therapy》2019,45(2):309-322
When working with clients in another language, having culturally relevant and properly translated clinic materials is vital to effective clinical practice. Not having them presents a barrier for bilingual therapists and their clients. This paper reviews common translation methods and introduces a multi‐level, community‐based approach for translating clinic materials for non‐English speaking clients. Informed by decolonizing practices, this five‐tier method includes members from the target community as cultural brokers to verify the accuracy and nuances of language for their cultural group, as well as a constant comparative method to ensure methodological rigor in the process of inclusion. We present community member's feedback and recommendations, as well as discuss advantages and challenges of using this collaborative culturally responsive translation method. 相似文献