首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
综合类   2篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
从文学翻译的角度,探讨文化差异产生的原因,即风俗习惯、宗教信仰以及地理环境。同时着重介紹四种切实可行的文化翻译策略:直译加注,音译加注,意译,近似翻译。  相似文献   
2.
该文从归化异化之讨论出发,从异化翻译的理论基础方面论证了异化的重要性,指出翻译即异化,并强调异化具有不同层次以及和而不同是异化的最终目标。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号