首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1073篇
  免费   14篇
  国内免费   5篇
管理学   133篇
劳动科学   16篇
民族学   28篇
人才学   46篇
人口学   7篇
丛书文集   165篇
理论方法论   41篇
综合类   510篇
社会学   109篇
统计学   37篇
  2023年   27篇
  2022年   24篇
  2021年   19篇
  2020年   24篇
  2019年   7篇
  2018年   14篇
  2017年   8篇
  2016年   21篇
  2015年   40篇
  2014年   63篇
  2013年   58篇
  2012年   71篇
  2011年   85篇
  2010年   80篇
  2009年   99篇
  2008年   82篇
  2007年   59篇
  2006年   55篇
  2005年   40篇
  2004年   39篇
  2003年   35篇
  2002年   20篇
  2001年   16篇
  2000年   23篇
  1999年   9篇
  1998年   9篇
  1997年   6篇
  1996年   5篇
  1995年   9篇
  1994年   9篇
  1993年   3篇
  1992年   3篇
  1991年   2篇
  1990年   5篇
  1989年   6篇
  1988年   1篇
  1987年   3篇
  1986年   1篇
  1985年   3篇
  1984年   2篇
  1983年   1篇
  1981年   1篇
  1980年   1篇
  1979年   1篇
  1977年   2篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有1092条查询结果,搜索用时 15 毫秒
941.
试论健康人格模式与素质教育   总被引:3,自引:0,他引:3  
健康人格研究是二战以后人本主义学者提出的一个重要的研究领域。人本主义的健康人格理论是注重发展人的价值、态度、情感的一种理论 ,尤其提倡培养人的个性、创造精神 ,强调人的自我发展。本文对相当庞杂的人本主义健康人格理论做了概括。力图通过借鉴其理论促进我国当前的素质教育  相似文献   
942.
943.
中国古典戏剧大团圆结局的模式大量地出现在宋以后的戏剧之中.作为一种舞台表演艺术,观众的好恶势必影响甚至决定戏剧作品的内容和形式,由于中国传统的观众的精神需求和审美价值取向是大团圆,因此,戏剧作家就会更多地关注大众品位,其作品就会更乐于描写大团圆.只有这样,戏剧才能更好地体现其自身存在的价值,这种艺术结构也是文学样式多样化原则的体现.  相似文献   
944.
945.
一、“新型生育文化扎根工程”的提出 新型生育文化扎根工程,是伴随我市婚育新风进万家活动的逐步深化而产生、发展的。从1997年开始,饶阳县五公镇邹村党支部把村里几个退休老艺人组织起来,让计划生育小组长们参加,自编自演计划生育文艺节目,演唱身边的人、身边的事。鲜活的形式  相似文献   
946.
CIPP评价模式有背景评价、输入评价、过程评价、成果评价等指标,这些指标有利于对商务英语专业课程设置进行评价分析,从而为商务英语专业课程设置体系适应区域化经济发展和市场的需要提供依据和参考。  相似文献   
947.
从"礼貌原则"对句子的表达要求出发,依托一定规模的语料库,以"V一下"格式为例证,考察"小量义"格式的语用功能,认为现代汉语中"礼貌原则"的表达和"小量义"格式有着密切的关系。在对500个例句进行穷尽性分析的基础上,通过具体的例句和数据,验证了本文的观点,即现代汉语中"小量义"格式一个重要语用功能是表现"礼貌原则"。  相似文献   
948.
墓室画像砖(石)艺术是古代墓葬文化的一种艺术形式,它间接反映了一定历史时期的社会政治、经济、文化传统以及艺术思想等多方面的情况。南朝与北朝墓室画像砖(石)艺术有着平行发展的艺术源流,都是对汉画像砖(石)艺术的继承和发展,同时由于南北社会不同的历史背景和文化传统,二者在艺术思想上又各异其趣。  相似文献   
949.
只有充分认识深化国有企业改革的重要意义 ,切实解决好改革中存在的问题 ,才能在改革上迈出新步伐 ,在更高的水准上进行管理创新 ,更好地实现国有企业深层次的改革与发展  相似文献   
950.
“成事性言语行为”与文化语境翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在翻译研究和实践中 ,如何进行源语和目的语之间文化语境的转换和再现至今仍是译者的一大难题。在翻译实践中言语语境和情景语境往往能得以成功转换 ,而文化语境经常转化不恰当甚至被译者所忽略。本文指出 ,引入语用学机制 ,尤其是“言语行为三分说”中的“成事性言语行为”理论 ,不失为跨越文化语境翻译屏障的一项颇有意义的尝试工作。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号