排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
正确理解词义是领会篇章内容的基础。在英语学习中遇到不了解的词句 ,如不去认真查考 ,只从字面意思上进行猜测 ,就难免会犯望文生义的错误 相似文献
12.
词语翻译是篇章翻译的基础 ,欲达到严格的“字不妄”,译者需具有扎实的炼词基本功。翻译之炼词 ,即指译者在翻译时能够不落窠臼 ,平中见奇 ,大胆创新 ,使译词与原词的含义、韵味相一致。本文对炼词的标准——准、精、美做了初步的探讨 ,以期能对翻译实践起一定的指导作用。 相似文献
13.
试论英语文学语言的主要特点 总被引:1,自引:0,他引:1
周丽红 《辽宁医学院学报(社会科学版)》2010,(4):99-101
文学语言是创作文学作品(小说、散文、剧本、诗歌等)时使用的语言,文学作品是语言的艺术。就英语(翻译)学习者而言,文学语言的形象性、情感性、含蓄性和音乐性是感知英语文学作品的关键所在。 相似文献
14.
15.
软件产业结构的演进,是软件产业各组成部分协调发展、产业总体发展水平不断提高的过程。现阶段我国软件产业结构的调整升级特征较为明显,但离合理化和高级化的过程尚有差距,其正处在从不合理向合理、从低级向高级演进的过程中。应对我国软件产业结构优化发展模式做出合理选择。 相似文献
16.
中国古代的科举制废止以后,我国采用了现代的考试制度。而科举制作为一种曾经存在过的考试制度,在特定的历史阶段发挥过不可替代的作用。现代的考试制度,尤其是自学考试制度与其有密切的联系。本文从自学考试制度对科举制的继承与创新两个方面来探讨两者之间的密切关系。 相似文献