全文获取类型
收费全文 | 508篇 |
免费 | 42篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
管理学 | 73篇 |
劳动科学 | 16篇 |
民族学 | 14篇 |
人才学 | 19篇 |
人口学 | 4篇 |
丛书文集 | 127篇 |
理论方法论 | 15篇 |
综合类 | 249篇 |
社会学 | 33篇 |
统计学 | 7篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 24篇 |
2022年 | 20篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 10篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 17篇 |
2014年 | 65篇 |
2013年 | 34篇 |
2012年 | 29篇 |
2011年 | 33篇 |
2010年 | 27篇 |
2009年 | 29篇 |
2008年 | 19篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 25篇 |
2005年 | 16篇 |
2004年 | 18篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 24篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 1篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 2篇 |
1981年 | 1篇 |
1980年 | 2篇 |
1975年 | 1篇 |
1974年 | 1篇 |
排序方式: 共有557条查询结果,搜索用时 281 毫秒
71.
韦遨宇 《汕头大学学报(人文社会科学版)》2005,21(3):71-76
《天望》是荷兰华人女作家林湄积数十年对中西文化的思考创作的一部长篇小说。它首先是一部跨越东西方文化的文本,作者在作品中始终将对人类目前的生存状况和对人类历史与现实问题的分析思考置于东西方文明的多层次的交流与对话、批判与综合的语境中加以展开;它又是一部跨学科的文本,对东西方文化中的深层次问题,对历史与现实中困扰人类很久的问题均有讨论和探索;它又是一部交织着理想的幻灭、真理的追求、知识的快乐和智慧的狂欢的现代哲理性作品,是对古往今来的知识、文化进行交流、分析、批判、超越的探索性文学作品,它向读者暗示了一种更为理性的、更为人道的、具有形而上的认识论意义的怀疑主义,一种导致大彻大悟的怀疑主义。同时它也是一部开放性、多义性文本。 相似文献
72.
实行政府信息公开化 ,保障公民对政府行为的知情权 ,已成为世界各国行政管理模式改革的一种新趋势和现代法治国家政府的一项基本义务。非典突发事件告诫人们 ,建设社会主义法治国家 ,首先必须实行政府信息公开化。本文对我国进行政府信息公开立法的必要性和可行性作了详细论述 ,并在此基础上提出了几点立法建议 ,以期起到抛砖引玉的作用。 相似文献
73.
确保安全是规划建设避难疏散场所最重要的基本原则。探讨了城市地震避难道路的安全要求、安全措施和安全管理。城市的规划、建设、公安、消防、交通、环保、灾害等管理部门必须采取有效措施为地震避难道路提供安全保障。避难人员应当听从劝告和引导。遵守避难的相关规定,确保安全避难。 相似文献
74.
75.
76.
随着我国改革开放的不断深化和计划经济体制向市场经济体制转换,广播如何建立与社会主义市场经济体制相适应的新体制及其运行机制,是摆在我们面前的一个新课题。广播要想在市场经济条件下生存和发展,就必须在整体改革的过程中转变观念,转轨变型。本文谨结合广播在深化改革的实践中所面临的问题,谈点粗浅的看法,并与同行一道探讨。 相似文献
77.
自然界、社会和人类思维的客观发展规律,是人进行批判活动的依据。批判作为一种方法首先是否定旧的和肯定新的。批判的目的总是在于揭示缺点和肯定社会前进发展中的积极倾向。发展过程作为一个整体来说,是创立和破坏的统一,即某种形式的形成及随之被否定的统 相似文献
78.
韦遨宇 《中国社会科学院研究生院学报》1986,(1)
本文是作者提交《文学与时代》学术讨论会的论文。文章认为,斯丹达尔作为十九世纪的作家之所以到二十世纪才发生世界性影响,是由于其美学思想和思维方式中蕴含着某些属于二十世纪的现代意识。文章从其作品中的反理性主义主题、不确定性构思和开放性结构等角度论述了这个问题,并探讨了它们的方法论意义。 相似文献
80.
罗曼·英伽登是波兰文版《纯粹理性批判》的译者,基于这一翻译经历以及对语言问题的关注,他围绕翻译实践中常见的忠实之难,提出“双层”忠实翻译观。区别于传统的忠实翻译标准,英伽登在语义忠实的基础上,结合文学作品的层次结构,着重强调了语音忠实翻译的必要性和重要性。他对各类“语言—发音”造体,如“节奏质”“乐调”等典型语音形象质进行现象学式的描述分析,视其为影响文学作品“复调和谐”的重要审美相关质,在此基础上探讨语音层在文学作品语言转换中的重要性。他的作品本体论以及语言学思想在其翻译观中得到了更为具体、清晰的展现,英伽登的语音翻译思想为文学作品的跨文化传播、文学和翻译之间的跨学科沟通提供可供参考的“交叉策略”。 相似文献