全文获取类型
收费全文 | 1632篇 |
免费 | 47篇 |
国内免费 | 12篇 |
专业分类
管理学 | 165篇 |
劳动科学 | 21篇 |
民族学 | 28篇 |
人才学 | 37篇 |
人口学 | 9篇 |
丛书文集 | 358篇 |
理论方法论 | 64篇 |
综合类 | 852篇 |
社会学 | 119篇 |
统计学 | 38篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 24篇 |
2022年 | 25篇 |
2021年 | 25篇 |
2020年 | 33篇 |
2019年 | 26篇 |
2018年 | 17篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 18篇 |
2015年 | 43篇 |
2014年 | 105篇 |
2013年 | 85篇 |
2012年 | 81篇 |
2011年 | 81篇 |
2010年 | 82篇 |
2009年 | 75篇 |
2008年 | 89篇 |
2007年 | 82篇 |
2006年 | 84篇 |
2005年 | 67篇 |
2004年 | 69篇 |
2003年 | 65篇 |
2002年 | 36篇 |
2001年 | 56篇 |
2000年 | 46篇 |
1999年 | 32篇 |
1998年 | 29篇 |
1997年 | 38篇 |
1996年 | 30篇 |
1995年 | 21篇 |
1994年 | 31篇 |
1993年 | 12篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 18篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 8篇 |
1987年 | 21篇 |
1986年 | 11篇 |
1985年 | 14篇 |
1984年 | 14篇 |
1983年 | 9篇 |
1982年 | 10篇 |
1981年 | 5篇 |
1980年 | 4篇 |
1979年 | 3篇 |
1978年 | 3篇 |
1975年 | 3篇 |
1960年 | 1篇 |
1959年 | 1篇 |
排序方式: 共有1691条查询结果,搜索用时 0 毫秒
81.
研究了安全通信意义下,单向译码转发(decode-and-forward,DF)协作无线网络的中继选择问题。针对窃听者既能获得信源发出的信号,又能窃取中继节点转发数据的通信系统,提出了3种中继选择方案来对抗窃听者,增强系统物理层安全性。其中,方案一选择到窃听者信噪比(signal-to-noise ratio,SNR)最小的中继节点;方案二为最大最小(max-min)选择方案,即选择信源到中继节点和中继节点到信宿的较差信噪比中最大值所对应的中继节点;方案三根据窃听信道和主信道的瞬时信道状态信息(channel state information,CSI)选择使得窃听网络有最大保密容量的中继节点。在对各方案的性能分析过程中,得到了各中继选择方案拦截概率的闭式表示,进一步对拦截概率作渐近分析,获得了各中继选择方案的分集阶数。具体地,方案一的分集阶数为1,另外2个中继选择方案的分集阶数均为中继节点个数M。数值结果验证了理论分析得到的结论。 相似文献
82.
针对无线环境的动态性及虚拟网络请求到达与离开的随机性,使得物理网络负载分布不均衡,导致后续请求的接受率降低的问题,提出一种无线网络虚拟化中的两阶段重映射算法(two stages reconfiguration scheme for wireless network virtualization,TR-WNV)。该算法通过第1个阶段选出合适的虚拟网络进行重映射,接着在第2个阶段按照优先级对已选出的虚拟网络进行重映射,并根据离散度来判断每次映射效果。最后,通过仿真对算法进行验证,结果表明该算法在保证虚拟网络请求收益最大化同时,有效提高了虚拟网络请求接受率,实现整个底层网络的负载分布均衡。 相似文献
83.
该文从缓解城市交通拥堵的需求出发,提出归属于公共交通的城市空中客运体系的设计构想.对该体系中各主要组成部分的设计要求进行了阐述,特别详细说明了体系中的载具——垂直起降飞行器.同时评估了现阶段实现这一客运体系的可行性. 相似文献
84.
86.
通过文献资料调研,综述了近年a-硫辛酸及还原态二氢硫辛酸对运动能力影响的研究成果,以期为提高机体运动能力,减少运动损害,促进运动后恢复的研究提供参考。 相似文献
87.
88.
从作者、机构、期刊、时间等方面分析1999~2007年我国数字图书馆安全问题方面的论文250篇,分专题对我国数字图书馆安全问题研究进行综述。 相似文献
89.
2001年,法国巴雅尔出版社和加拿大保罗传媒出版社联合出版了一部全新<圣经>法译本.该译本由来自法国和加拿大27位(圣经)研究专家与20位作家合作,历时6年多完成.<圣经>内在特征、其法译本现状、新时代要求以及译者的文学追求是促成新译本问世的主要原因.对<圣经>文本诗性维度的重视是该译本区别于以往大多数译本的最显著特点之一,包括对原文本词语色彩、口语化特征、多样性特征及艰涩行文风格的尊重和再现.此次<圣经>翻译活动对于我们进行其他经典文本的翻译具有多重启示意义. 相似文献
90.