首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   21450篇
  免费   670篇
  国内免费   193篇
管理学   2533篇
劳动科学   132篇
民族学   553篇
人才学   435篇
人口学   252篇
丛书文集   4662篇
理论方法论   1162篇
综合类   10490篇
社会学   1392篇
统计学   702篇
  2024年   68篇
  2023年   326篇
  2022年   331篇
  2021年   239篇
  2020年   302篇
  2019年   265篇
  2018年   215篇
  2017年   212篇
  2016年   274篇
  2015年   429篇
  2014年   1346篇
  2013年   980篇
  2012年   967篇
  2011年   1175篇
  2010年   1119篇
  2009年   1283篇
  2008年   1127篇
  2007年   1113篇
  2006年   963篇
  2005年   1000篇
  2004年   846篇
  2003年   777篇
  2002年   820篇
  2001年   718篇
  2000年   592篇
  1999年   441篇
  1998年   343篇
  1997年   355篇
  1996年   346篇
  1995年   375篇
  1994年   371篇
  1993年   222篇
  1992年   210篇
  1991年   228篇
  1990年   191篇
  1989年   192篇
  1988年   210篇
  1987年   189篇
  1986年   151篇
  1985年   148篇
  1984年   156篇
  1983年   133篇
  1982年   86篇
  1981年   95篇
  1980年   84篇
  1979年   55篇
  1978年   17篇
  1959年   18篇
  1958年   18篇
  1957年   21篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
通俗歌曲教学要对表演者进行音乐素养方面的全面培养.一方面是从设备、情感、技巧等等方面把握通俗歌曲演唱的要点,另一方面则是对表演者进行音乐感觉、视唱能力、表演状态、形体语言、呼吸技巧、设备使用、器乐及音乐理论等全方位的训练.  相似文献   
42.
无论从任何角度考察,权利都以政府的巨大财政成本作为后盾,否则权利便无从实现。当现代政府的公共利益责任与权利成本发生矛盾时,如何协调二者之间的关系,将权利成本最小化、公共利益最大化,就成为理论界与实务界必须承担的责任。  相似文献   
43.
巴金的《灯》是一篇上乘之作,许多教材都选编了这篇散文。对于此文的讲解和赏析可谓不胜枚举,但有两个简单的问题却长期莫衷一是:《灯》的主题是什么?"灯"象征着什么?  相似文献   
44.
唐代妇女冲破传统礼教的束缚,从宫廷侍女到仕流之妻,女着男装成为一种时尚。这种现象的出现与唐朝开放的社会、中外文化的交融碰撞、女权意识的崛起以及佛教道教对社会风尚的影响是分不开的。基于此才产生了唐代妇女服饰史上一道亮丽的风景线。  相似文献   
45.
“请”字用法汉英对比的语用分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
迁移是语际语用学和二语习得研究领域的重要范畴。现回顾迁移的相关理论,并考察请字在汉英两种语言里的用法及其异同点。并指出母语与知识对目的语表达的牵制作用、对母语句式或用法的泛化以及语言表达背后的社会价值观是造成语用负迁移的重要原因。  相似文献   
46.
本文通过模型分析得出了一个结论,企业投资者与管理者之间的信息不对称程度可以通过与一个观测成本为零且与该企业外部经济环境的不确定性有关的信息变量的比较而降低。本文进一步分析得出股票市场平均净资产现金利润率是符合上述模型要求的信息变量,但该变量是一个公共信息产品,应由政府定期提供。  相似文献   
47.
广告创意与消费者的心理关联密切。研究消费者心理是广告创意的本原和市场营销的需要。消费者心理的若干种状况直接、间接影响着他们的消费行为。因而在此基础上的广告创意要具有群体的针对性或覆盖性 ,以满足消费者的需求  相似文献   
48.
截止到2003年9月,麦当劳已在中国开设了566家分店,足迹几乎遍及各大、中型城市,收入丰盈。它的成功,绝非偶然,而是着眼细微处,用心服务的必然结果。  相似文献   
49.
不懂日语的我们一行五人,在日本访问全靠翻译小丁。这在正式的工作场合没有什么问题,在日常起居生活和参观时,一个翻译就顾不过来了。好在日语中有大量的汉字,有时上下文一串,也能蒙个大概。这么想着,小丁不在身边时心里也就不抖豁了,一个人尽管放心大胆地四下里张望。但日语中的汉字不完全等同于现代汉语中的汉字,有时虽说意思没错,读出来却很滑稽,常常逗得我等或忍俊不禁,或扼腕感慨,于异国他乡平添几分乐趣。  相似文献   
50.
自从我国全面推进城市社区建设以来,"社区"定位为"一般是经过社区体制改革后作了规模调整的居民委员会辖区"。但是,实践发现,这种把"社区"定  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号