首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   106篇
  免费   1篇
管理学   8篇
民族学   17篇
人才学   6篇
人口学   10篇
丛书文集   18篇
理论方法论   3篇
综合类   32篇
社会学   12篇
统计学   1篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   1篇
  2021年   7篇
  2019年   1篇
  2018年   2篇
  2015年   4篇
  2014年   4篇
  2013年   5篇
  2012年   8篇
  2011年   7篇
  2010年   1篇
  2009年   5篇
  2008年   1篇
  2007年   6篇
  2006年   4篇
  2005年   8篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  2002年   4篇
  2001年   2篇
  2000年   1篇
  1999年   5篇
  1998年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   4篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
  1990年   3篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   3篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有107条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
在一本名为《企业管理圣经》的著作中,彼得曾这样写道:“财路不是路有多宽,而是人有多挤,用你的所有智慧把人吸引过来淹没你的路,这才算是打开了一条真正的财路。”  相似文献   
62.
报媒和新媒体是两个不同的概念。前者是传统意义上的报纸媒体,其历史悠久。后者则是最近几十年出现的一种全新的媒体形式。随着科学技术以及数字技术的发展,具有信息量大、互动性强、迅速便捷特征的新媒体,势必要蚕食传统报媒的阵地。因此,报媒只有创新才能应对挑战,走出困境。  相似文献   
63.
把语言的某些现象放在文化背景下进行考察,可以突出语言的社会属性和文化属性,也便于有效把握语言与社会文化之间的内在联系。  相似文献   
64.
本文认为,日本人的认识观具有多重性。日本文明与天皇制及东亚儒教文化、西 方文明和本土的武士道精神结合起来,形成了不同于大陆国家中国和半岛国家韩国的日本 岛国文化特征。日本也因此形成了不同于中韩两国历史认识的日本人认识的特质。本文从 上述日本文化特质出发,分析了日本人对天皇制、日本战犯远东国际审判和靖国神社等历史 认识问题的层次及其成因。  相似文献   
65.
藏药渣驯辨正   总被引:1,自引:0,他引:1  
渣驯是传统藏药 ,其应用历史已有 1 30 0年以上。据传统藏医文献记述 ,渣驯归属土类或精华药部 ,是在一定自然条件下 ,含金、银等多种金属的矿石发生溶解和再凝结所形成的矿物药。在一些现代藏药书籍或汉译藏医药文献中 ,将渣驯归属动物粪便 ,这是不符合传统藏药记载与藏药实践的。本文主要从文献的角度 ,介绍藏药渣驯 ,例举有关的论述和译名 ,并与容易相混淆的中药材作了对比  相似文献   
66.
关联理论虽然主要是用来研究语用学的,但关联交际原则“每一个明示的交际行为都应设想为它本身具有最佳关联性”却从交际的角度为翻译实践提供了新的视角。翻译的本质是跨文化交际,译者要传达原作者的交际意图,就必须找出原作品中的最佳关联性,并在译语作品中将其再现,以实现交际的成功。文章认为最佳关联转换应成为关联翻译的标准之一。  相似文献   
67.
一个手握金钱,一个拥有年轻的体魄,爱上同一个女人的他们,开始角逐爱情面前的人人平等。  相似文献   
68.
手下掌管着几十几百号人,高高在上,威仪万千的你是否知道自己属于哪种风格的领导人?人气指数一路攀升吗?时代不同了,你的做派是否依然故我?做BOSS不只是出席耗人的商务午餐,冠冕堂皇的应酬,或是给下属分派"讨人嫌"的任务那么简单,真正要把领袖风范发挥到极致不是那么容易的。你需要学习的太多--比如激发员工的热情,让他们  相似文献   
69.
本文分析了泰国政府及职能部门自上而下的顶层设计对汉语在泰国的快速健康传播所起的作用,并对语言传播的顶层设计进行了界定。以越南、缅甸为例,说明顶层设计的缺失会影响汉语传播的效率和效果。泰国的实践经验对其它国家的汉语传播有重要的启示意义:顶层设计为汉语传播制定出整体性战略规划,具有自上而下的统领作用,但它要有可操控性,保证执行力度,才能达到预期的整体效应,推动汉语的高效传播。  相似文献   
70.
语境对话语理解的作用有三:一是明确话语中词语的具体含义,二是明确句子的具体含义,三是明确话语的“言外之意”。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号