首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
丛书文集   2篇
综合类   8篇
社会学   2篇
  2020年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   2篇
  2010年   1篇
  2009年   4篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
本文从梳理鲁迅的阐释学理论发展的轨迹出发,分析其阐释学理论中的主体意识的表现形式和操控手段等,指出鲁迅的阐释学理论与实践中表现了强烈的阐释者操控意识,无论是“意译”策略中的改译、删译还是“直译”或“硬译”观关照下的“欧化”阐释都有鲜明的主体意识蕴含其中,以达到其借阐释改造国人思想、语言和文化的目的.  相似文献   
12.
外贸信函是互通商业信息、联系商务事务及促进贸易关系的重要桥梁。信函译文如出现谬误,势必导致双方的误解和疑虑,从而贻误商机,影响交易的顺利进展,甚至带来贸易纠纷和索赔申诉,也会阻碍商家对海外市场的进一步拓展。而贴切、严谨、达意的高质译文则能帮助商家达到有效交流的目的。文章论述了Gfice会话合作原则的四条准则(maxim),即数量(quantity)、质量(quality)、关联(relation)和方式(manner)与外贸信函翻译的关系。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号